Efésios 5
Sveta Biblija (HRV) vs ARA
1 Budite dakle nasljedovatelji Božji kao djeca ljubljena
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 i hodite u ljubavi kao što je i Krist ljubio vas i sebe predao za nas kao prinos i žrtvu Bogu na ugodan miris.
2 e andai em amor, como também Cristo nos amou e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em aroma suave.
3 A bludnost i svaka nečistoća ili pohlepa neka se i ne spominje među vama, kako dolikuje svetima!
3 Mas a impudicícia e toda sorte de impurezas ou cobiça nem sequer se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 Ni prostota, ni ludorija, ni dvosmislica, što se ne priliči, nego radije zahvaljivanje!
4 nem conversação torpe, nem palavras vãs ou chocarrices, coisas essas inconvenientes; antes, pelo contrário, ações de graças.
5 Jer dobro znajte ovo: nijedan bludnik, ili bestidnik, ili pohlepnik - taj idolopoklonik - nema baštine u kraljevstvu Kristovu i Božjemu.
5 Sabei, pois, isto: nenhum incontinente, ou impuro, ou avarento, que é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 Nitko neka vas ispraznim riječima ne zavarava: zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque, por essas coisas, vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Nemajte dakle ništa s njima!
7 Portanto, não sejais participantes com eles.
8 Da, nekoć bijaste tama, a sada ste svjetlost u Gospodinu: kao djeca svjetlosti hodite -
8 Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina -
9 (porque o fruto da luz consiste em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 i odlučite se za ono što je milo Gospodinu.
10 provando sempre o que é agradável ao Senhor.
11 A nemajte udjela u jalovim djelima tame, nego ih dapače raskrinkavajte,
11 E não sejais cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; antes, porém, reprovai-as.
12 jer što potajno čine, sramota je i govoriti.
12 Porque o que eles fazem em oculto, o só referir é vergonha.
13 A sve što se raskrinka, pod svjetlošću postaje sjajno; što je pak sjajno, svjetlost je.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo que se manifesta é luz.
14 Zato veli: “Probudi se, ti što spavaš, ustani od mrtvih i zasvijetljet će ti Krist.”
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, levanta-te de entre os mortos, e Cristo te iluminará.
15 Razmotrite dakle pomno kako živite! Ne kao ludi, nego kao mudri!
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, e sim como sábios,
16 Iskupljujte vrijeme jer dani su zli!
16 remindo o tempo, porque os dias são maus.
17 Zato ne budite nerazumni, nego shvatite što je volja Gospodnja!
17 Por esta razão, não vos torneis insensatos, mas procurai compreender qual a vontade do Senhor.
18 I ne opijajte se vinom u kojem je razuzdanost, nego - punite se Duhom!
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há dissolução, mas enchei-vos do Espírito,
19 Razgovarajte među sobom psalmima, hvalospjevima i duhovnim pjesmama! Pjevajte i slavite Gospodina u svom srcu!
19 falando entre vós com salmos, entoando e louvando de coração ao Senhor com hinos e cânticos espirituais,
20 Svagda i za sve zahvaljujte Bogu i Ocu u imenu Gospodina našega Isusa Krista!
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 Podložni budite jedni drugima u strahu Kristovu!
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 Žene svojim muževima kao Gospodinu!
22 As mulheres sejam submissas ao seu próprio marido, como ao Senhor;
23 Jer muž je glava žene kao i Krist Glava Crkve - On, Spasitelj Tijela.
23 porque o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo este mesmo o salvador do corpo.
24 Pa kao što se Crkva podlaže Kristu, tako i žene muževima u svemu!
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo submissas ao seu marido.
25 Muževi, ljubite svoje žene kao što je Krist ljubio Crkvu te sebe predao za nju
25 Maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 da je posveti, očistivši je kupelji vode uz riječ
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 te sebi predvede Crkvu slavnu, bez ljage i nabora ili čega takva, nego da bude sveta i bez mane.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 Tako treba da i muževi ljube svoje žene kao svoja tijela. Tko ljubi svoju ženu, sebe ljubi.
28 Assim também os maridos devem amar a sua mulher como ao próprio corpo. Quem ama a esposa a si mesmo se ama.
29 Ta nitko nikada ne mrzi svoga tijela, nego ga hrani i njeguje kao i Krist Crkvu.
29 Porque ninguém jamais odiou a própria carne; antes, a alimenta e dela cuida, como também Cristo o faz com a igreja;
30 Doista, mi smo udovi njegova Tijela!
30 porque somos membros do seu corpo.
31 Stoga će čovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju ženu; dvoje njih bit će jedno tijelo.
31 Eis por que deixará o homem a seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, e se tornarão os dois uma só carne.
32 Otajstvo je to veliko! Ja smjeram na Krista i na Crkvu.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 Dakle, neka svaki od vas ljubi svoju ženu kao samog sebe, a žena neka poštuje svog muža.
33 Não obstante, vós, cada um de per si também ame a própria esposa como a si mesmo, e a esposa respeite ao marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.