Colossenses 2

Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Au enh oh daq loq dàng leq cadèh au khoe dìq jaq tablêq am ka oh daq, ka mangai ma oe ta laođixê xam ka wì oh daq ma ùh hnoq hadrò au,
1 Quero que saibam quantas lutas tenho enfrentado por causa de vocês e dos que estão em Laodiceia, e por muitos que não me conhecem pessoalmente.
2 dôq manoh wì aih jah prarông hujah pajùm mòeq ta kan loq waq, đòeq tangeà trùh ta kan qnì loq tôm taih ùh dìq ùh dài ka cajap cajình, loh qmòe ka jah loq kan hlèp da Boc Plình, aih la Christ,
2 Que eles sejam encorajados e unidos por fortes laços de amor e tenham plena certeza de que entendem o segredo de Deus, que é o próprio Cristo.
3 enh dalam haq khoe cadoc hlèp rìm hang ma canaq da kan rabiaq, qnì loq.
3 Nele estão escondidos todos os tesouros de sabedoria e conhecimento.
4 Au doe qmang aih, dôq ùh hìaq i cabô yŏc bàu padô đòeq hu qnùt oh daq.
4 Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos bem elaborados.
5 Majah qmang aih yac ka chac au hangai, mahaq mahua yiang au dua oe ti oh daq, hnoq oh daq oe ti dabau i xèm goe rai cajap manoh lùi trùh Christ, aih joq au bùi raya.
5 Pois, embora eu esteja longe, meu coração está com vocês. E eu me alegro de que estejam vivendo como devem e de que sua fé em Cristo seja forte.
6 Oh daq khoe lùi Chuaq Jesus Christ qmang leq, drah cadiang lam enh dalam ka haq qmang aih;
6 E agora, assim como aceitaram Cristo Jesus como Senhor, continuem a segui-lo.
7 drah grap riah rai bùn xèm enh dalam ka haq, yŏc manoh lùi broq ka cajap, tiaq qmang ka oh daq ma khoe jah hnài rai ùh dìq ùh dài ta kan manè apôi.
7 Aprofundem nele suas raízes e sobre ele edifiquem sua vida. Então sua fé se fortalecerá na verdade que lhes foi ensinada, e vocês transbordarão de gratidão.
8 Ngan oq, apaq dôq wì yŏc bàu atac rabiaq xam bàu dech, tiaq bàu taqmon da kon mangai, ranenh da qnhòng kô, ùh tiaq trong da Christ, đòeq rùp oh daq iu tiaq.
8 Não permitam que outros os escravizem com filosofias vazias e invenções enganosas provenientes do raciocínio humano, com base nos princípios espirituais deste mundo, e não em Cristo.
9 Majah qmang aih enh dalam ka Christ khoe tôm yiang da Boc Plình tìah gleq i qmòe chac.
9 Pois nele habita em corpo humano toda a plenitude de Deus.
10 Èh hòm enh canòm ka Christ oh daq khoe jah trùh ta kan tàu tìa, majah qmang aih haq aih raq gàu da rìm cwìang xam rìm padren dêh.
10 Portanto, porque estão nele, o cabeça de todo governante e autoridade, vocês também estão completos.
11 Oh daq hadai chìuq kat akia enh dalam haq, ùh xài kat akia enh tì kŏng kon mangai, mahaq ramènh kat akia da Christ, aih la lêh cađac kon mangai dùnh.
11 Em Cristo vocês foram circuncidados, mas não por uma operação física, e sim espiritual, na qual foi removido o domínio de sua natureza humana.
12 Oh daq khoe jah catùh ti haq xi ramènh ƀaptem, aih hadai jah rìh hlài ti haq xi manoh lùi ta cwìang itai Boc Plình, aih la mangai khoe broq ka haq rìh hlài enh kan cachìt.
12 No batismo, vocês foram sepultados com Cristo e, com ele, foram ressuscitados para a nova vida por meio da fé no grande poder de Deus, que ressuscitou Cristo dos mortos.
13 Jò oh daq khoe cachìt dèh ka yiniq lui rađeh xam xech akia ma ùh kat akia, aih Boc plình khoe broq ka oh daq jah rìh hlài ti Christ, majah qmang aih khoe lêh caqnaih dŏng da bèn yiniq lui.
13 Vocês estavam mortos por causa de seus pecados e da incircuncisão de sua natureza humana. Então Deus lhes deu vida com Cristo, pois perdoou todos os nossos pecados.
14 Haq khoe xùt đac jàiq dòeh achìh đòeq hu tablêq ka bèn xam ƀòe ranenh ma pagau ka bèn, hit hloe jàiq dòeh aih rai tiang đình talong pagat.
14 Ele cancelou o registro de acusações contra nós, removendo-o e pregando-o na cruz.
15 Haq khoe caqnìh đac ƀòe cwìang ma broq gàu, xam ƀòe padren dêh, yŏc long pagat đòeq blêq wì aih rai patô qnoh dôq ka mangai hnoq đeh hra ta phù cròng.
15 Desse modo, desarmou os governantes e as autoridades espirituais e os envergonhou publicamente ao vencê-los na cruz.
16 Qmang aih paq i cabô hadrah oh daq trong acaq ôq, tàng ùh meh hì ramènh, hì khê neo, hì Sabat,
16 Portanto, não deixem que ninguém os condene pelo que comem ou bebem, ou por não celebrarem certos dias santos, as cerimônias da lua nova ou os sábados.
17 aih dìq qmù da yiniq ma padon trùh, chac aih oe ta Christ.
17 Pois essas coisas são apenas sombras da realidade futura, e o próprio Cristo é essa realidade.
18 Apaq đòeq ƀòe wì tau atùng yŏc da oh daq kan baha, aih la ƀài mangai enh patìah đeh kô ùh qnhèq qneq mahaq enh kùh waiq bình plình. Wì haq tiaq ƀài trong đeh hnoq, xam kan daiq da xech akia wì haq loh ka padèch rađeh ùh loh cleq,
18 Não aceitem a condenação daqueles que insistem numa humildade fingida e na adoração de anjos e que alegam ter visões a respeito dessas coisas. A mente pecaminosa deles os tornou orgulhosos,
19 ùh i hatop ka gàu, canòm ka gàu aih dìq ka chac men jah taqmroq hatop xi ƀài atap, jah kan yòng kàn enh Boc Plình.
19 e eles não estão ligados a Cristo, que é a cabeça do corpo. Unido a ele por meio de suas juntas e seus ligamentos, o corpo cresce à medida que é nutrido por Deus.
20 Tàng joq oh daq hadai cachìt ti Christ khoe jah claih ka ranenh da kon mangai, aih hagleq majah oe dôq ƀài yiniq kô panan rađeh tìah taiq ka oh daq oe rìh tiaq crŏng taneh kô.
20 Vocês morreram com Cristo, e ele os libertou dos princípios espirituais deste mundo. Então por que continuar a seguir as regras deste mundo, que dizem:
21 Ùh khòh wê, ùh khòh liah, ùh khòh bèq?
21 “Não mexa! Não prove! Não toque!”?
22 Dìq ka ƀài yiniq aih waq toq hi troq aih hi loh ka raliang tiaq bàu da kon mangai ma hnài,
22 Essas regras não passam de ensinamentos humanos sobre coisas que se deterioram com o uso.
23 yac ka enh gùng aih hnoq tìah gleq rabiaq, aih la kùh waiq tiaq deh manoh cla, ùh qnhèq qneq rai baxa dèh chac hamac, yàng ùh i jah cleq đòeq hu tablêq ka trong xech akia ma enh.
23 Podem até parecer sábias, pois exigem devoção, abnegação e rigorosa disciplina física, mas em nada contribuem para vencer os desejos da natureza pecaminosa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.