Colossenses 2
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs ARA
1 Au enh oh daq loq dàng leq cadèh au khoe dìq jaq tablêq am ka oh daq, ka mangai ma oe ta laođixê xam ka wì oh daq ma ùh hnoq hadrò au,
1 Gostaria, pois, que soubésseis quão grande luta venho mantendo por vós, pelos laodicenses e por quantos não me viram face a face;
2 dôq manoh wì aih jah prarông hujah pajùm mòeq ta kan loq waq, đòeq tangeà trùh ta kan qnì loq tôm taih ùh dìq ùh dài ka cajap cajình, loh qmòe ka jah loq kan hlèp da Boc Plình, aih la Christ,
2 para que o coração deles seja confortado e vinculado juntamente em amor, e eles tenham toda a riqueza da forte convicção do entendimento, para compreenderem plenamente o mistério de Deus, Cristo,
3 enh dalam haq khoe cadoc hlèp rìm hang ma canaq da kan rabiaq, qnì loq.
3 em quem todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento estão ocultos.
4 Au doe qmang aih, dôq ùh hìaq i cabô yŏc bàu padô đòeq hu qnùt oh daq.
4 Assim digo para que ninguém vos engane com raciocínios falazes.
5 Majah qmang aih yac ka chac au hangai, mahaq mahua yiang au dua oe ti oh daq, hnoq oh daq oe ti dabau i xèm goe rai cajap manoh lùi trùh Christ, aih joq au bùi raya.
5 Pois, embora ausente quanto ao corpo, contudo, em espírito, estou convosco, alegrando-me e verificando a vossa boa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Oh daq khoe lùi Chuaq Jesus Christ qmang leq, drah cadiang lam enh dalam ka haq qmang aih;
6 Ora, como recebestes Cristo Jesus, o Senhor, assim andai nele,
7 drah grap riah rai bùn xèm enh dalam ka haq, yŏc manoh lùi broq ka cajap, tiaq qmang ka oh daq ma khoe jah hnài rai ùh dìq ùh dài ta kan manè apôi.
7 nele radicados, e edificados, e confirmados na fé, tal como fostes instruídos, crescendo em ações de graças.
8 Ngan oq, apaq dôq wì yŏc bàu atac rabiaq xam bàu dech, tiaq bàu taqmon da kon mangai, ranenh da qnhòng kô, ùh tiaq trong da Christ, đòeq rùp oh daq iu tiaq.
8 Cuidado que ninguém vos venha a enredar com sua filosofia e vãs sutilezas, conforme a tradição dos homens, conforme os rudimentos do mundo e não segundo Cristo;
9 Majah qmang aih enh dalam ka Christ khoe tôm yiang da Boc Plình tìah gleq i qmòe chac.
9 porquanto, nele, habita, corporalmente, toda a plenitude da Divindade.
10 Èh hòm enh canòm ka Christ oh daq khoe jah trùh ta kan tàu tìa, majah qmang aih haq aih raq gàu da rìm cwìang xam rìm padren dêh.
10 Também, nele, estais aperfeiçoados. Ele é o cabeça de todo principado e potestade.
11 Oh daq hadai chìuq kat akia enh dalam haq, ùh xài kat akia enh tì kŏng kon mangai, mahaq ramènh kat akia da Christ, aih la lêh cađac kon mangai dùnh.
11 Nele, também fostes circuncidados, não por intermédio de mãos, mas no despojamento do corpo da carne, que é a circuncisão de Cristo,
12 Oh daq khoe jah catùh ti haq xi ramènh ƀaptem, aih hadai jah rìh hlài ti haq xi manoh lùi ta cwìang itai Boc Plình, aih la mangai khoe broq ka haq rìh hlài enh kan cachìt.
12 tendo sido sepultados, juntamente com ele, no batismo, no qual igualmente fostes ressuscitados mediante a fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
13 Jò oh daq khoe cachìt dèh ka yiniq lui rađeh xam xech akia ma ùh kat akia, aih Boc plình khoe broq ka oh daq jah rìh hlài ti Christ, majah qmang aih khoe lêh caqnaih dŏng da bèn yiniq lui.
13 E a vós outros, que estáveis mortos pelas vossas transgressões e pela incircuncisão da vossa carne, vos deu vida juntamente com ele, perdoando todos os nossos delitos;
14 Haq khoe xùt đac jàiq dòeh achìh đòeq hu tablêq ka bèn xam ƀòe ranenh ma pagau ka bèn, hit hloe jàiq dòeh aih rai tiang đình talong pagat.
14 tendo cancelado o escrito de dívida, que era contra nós e que constava de ordenanças, o qual nos era prejudicial, removeu-o inteiramente, encravando-o na cruz;
15 Haq khoe caqnìh đac ƀòe cwìang ma broq gàu, xam ƀòe padren dêh, yŏc long pagat đòeq blêq wì aih rai patô qnoh dôq ka mangai hnoq đeh hra ta phù cròng.
15 e, despojando os principados e as potestades, publicamente os expôs ao desprezo, triunfando deles na cruz.
16 Qmang aih paq i cabô hadrah oh daq trong acaq ôq, tàng ùh meh hì ramènh, hì khê neo, hì Sabat,
16 Ninguém, pois, vos julgue por causa de comida e bebida, ou dia de festa, ou lua nova, ou sábados,
17 aih dìq qmù da yiniq ma padon trùh, chac aih oe ta Christ.
17 porque tudo isso tem sido sombra das coisas que haviam de vir; porém o corpo é de Cristo.
18 Apaq đòeq ƀòe wì tau atùng yŏc da oh daq kan baha, aih la ƀài mangai enh patìah đeh kô ùh qnhèq qneq mahaq enh kùh waiq bình plình. Wì haq tiaq ƀài trong đeh hnoq, xam kan daiq da xech akia wì haq loh ka padèch rađeh ùh loh cleq,
18 Ninguém se faça árbitro contra vós outros, pretextando humildade e culto dos anjos, baseando-se em visões, enfatuado, sem motivo algum, na sua mente carnal,
19 ùh i hatop ka gàu, canòm ka gàu aih dìq ka chac men jah taqmroq hatop xi ƀài atap, jah kan yòng kàn enh Boc Plình.
19 e não retendo a cabeça, da qual todo o corpo, suprido e bem-vinculado por suas juntas e ligamentos, cresce o crescimento que procede de Deus.
20 Tàng joq oh daq hadai cachìt ti Christ khoe jah claih ka ranenh da kon mangai, aih hagleq majah oe dôq ƀài yiniq kô panan rađeh tìah taiq ka oh daq oe rìh tiaq crŏng taneh kô.
20 Se morrestes com Cristo para os rudimentos do mundo, por que, como se vivêsseis no mundo, vos sujeitais a ordenanças:
21 Ùh khòh wê, ùh khòh liah, ùh khòh bèq?
21 não manuseies isto, não proves aquilo, não toques aquiloutro,
22 Dìq ka ƀài yiniq aih waq toq hi troq aih hi loh ka raliang tiaq bàu da kon mangai ma hnài,
22 segundo os preceitos e doutrinas dos homens? Pois que todas estas coisas, com o uso, se destroem.
23 yac ka enh gùng aih hnoq tìah gleq rabiaq, aih la kùh waiq tiaq deh manoh cla, ùh qnhèq qneq rai baxa dèh chac hamac, yàng ùh i jah cleq đòeq hu tablêq ka trong xech akia ma enh.
23 Tais coisas, com efeito, têm aparência de sabedoria, como culto de si mesmo, e de falsa humildade, e de rigor ascético; todavia, não têm valor algum contra a sensualidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.