2 Coríntios 9
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NTLH
1 Qnah hòm, bìac ti tabàih am ka mangai da Chuaq, aih au pi ep achìh cleq tam ka oh daq.
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 Majah qmang aih au loq oh daq khoe padon qmòe deh ta manoh, au khoe catèh dèh pì oh daq enh ngèa mangai Maxêđoan, au doe: Mangai Achai khoe padon đòeq dahwèq hu tabàih enh hanam adroe raq, manoh loq nhet da oh daq khoe jah parông manoh cliac bàc ngai.
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 Mahaq au khoe thê ƀài oh daq tau trùh ti pì, đòeq ùh hìa qngwan ka bàu au ma manè oh daq, waq ka pì chônh padon đòeq qmang ka bàu au khoe anoe.
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 Au hòq èh mangai Maxêđoan trùh ti au yàng aih hnoq oh daq qnhòq i padon qmòe dahwèq cleq, aih èh kan wì haq ma lùi wìh wìa kan camaih ka nhèn, oh daq aih pi anoe hòm majah qmang aih taiq nhèn khoe lùi oh daq.
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 Dài aih au majah hèm ep pariaq oh daq tau chônh lam trùh ta pì adroe ka nhèn, hu palauq adroe dahwèq pì ma khoe tèu am, dôq ƀài dahwèq aih khoe jah padon đòeq adroe tiaq deh manoh oh daq ma i deh joq qnàng, ùh xài ep pa àu.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 — ausente —
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 — ausente —
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 — ausente —
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 — ausente —
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 Boc Plình ma am adrech ka mangai rai adrech xam ƀênh đòeq broq dahwèq acaq, aih èh haq hadai am ka oh daq pliang adrech rai broq dôq adrech aih chèch lòe tam yeo bàc hòm. Haq tam plì kan taq atoq da oh daq jah yeo bàc hòm.
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 Qmang aih rìm trong oh daq dìq jah padrŏng, đòeq jah broq bàc trong lem, èh mangai ma jah dahwèq da pì oh daq enh tì kŏng nhèn wì haq jah manè apôi Boc Plình.
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 Kùng hang oh daq ma tabàih aih, ùh xài broq toq ka mangai da Chuaq yiyeo đeh ka nan, mahaq haq broq ka bàc ngai i tam manoh loq manè apôi Boc Plình.
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 Ajang yiniq broq kô wì haq hnoq manoh oh daq joq loq hamah, aih èh wì ma hijah manè apôi Boc Plình majah qmang aih hnoq oh daq khoe iu tiaq Bàu lem da Christ, manoh oh daq loq waq ka wì haq hloe xam ka rìm ngai.
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 Jò wì haq waiq khàn ka pì, manoh wì haq bêh ta pì oh daq, majah qmang aih xôq ramot Boc Plình am ka oh daq joq bàc haraya.
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 Manè apôi Boc Plình majah qmang aih kan tabàih da haq rèn ùh dìq.
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.