2 Coríntios 13
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NVT
1 Kô èh yàng piq au padon trùh ta oh daq. Rìm yiniq jah dì tiaq bàu baiq piq ngai ma wiang panhìn.
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 Jò au trùh hmàih ka oh daq yàng baiq nèh, au khoe doe ka mangai adroe kô nèh ma khoe broq yiniq lui hloe xam ka mangai qmoeq, manòeq kô au yac ka au arù, mahaq dua au chônh doe hòm: Jò au trùh au pi oe taqnhùa cleq ka cabô hòm.
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 Patep pang jò oh daq bòch waq ka loq i nen cleq đòeq hu panhìn joq Christ i capoch hnài ajang au. Haq aih ùh xài mangai ùh loh cleq taqne pì, mahaq dêh haraya.
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 Majah qmang aih, haq khoe tiang đình talong pagat ta kan ùh nèn, mahaq haq khoe rìh ta cwìang i tai Boc Plình, hanoh qmang aih, nhèn ùh nèn enh dalam ka haq, mahaq nhèn rìh ti haq enh dalam cwìang itai da Boc Plình, đòeq hu abroq taqne oh daq.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Cla pì oh daq ngan hlài deh chiac beq, đoèq hu loq đeh i manoh lùi loq ùh? Nhro ngan rađeh beq, oh daq ma ùh hnoq i Chuaq Jesus Christ oe enh dalam ka oh daq ùh? Waq toq oh daq ùh hìaq khoe troq ka cađac.
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 Nhèn ngèh ka oh daq canau hnoq nhèn kô ùh xài mangai troq ka cađac.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Manòeq kô nhèn waiq khàn ka Boc Plình dôq oh daq ùh broq trong qmèq, ùh xài đòeq ka wì loq nhèn kô mangai khoe qnhrang ta kan qnhro, mahaq dôq pì oh daq jah broq trong lem, yac ka hnoq nhèn tìah gleq mangai khoe troq ka qnoh đac.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 Majah qmang aih, nhèn ùh jah broq cleq ma pagau hlài ka bàu joq qnàng, mahaq toq hatroq tiaq bàu joq qnàng.
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 Yac ka nhèn ùh nac canèn, mahaq waq toq oh daq jah tadêh aih nhèn khoe lem bùi raya, bàu nhèn waiq khàn aih waq ka oh daq jah gêh geo rìm trong.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Aih ìq dài jò arù, au majah achìh ka oh daq ƀài trong kô, đòeq jò i mat au taqmat, au ùh hìaq ep broq nhang tiaq cwìang Chuaq ma am ka au, aih cwìang đòeq hu dèch paqnhrang ùh xài đòeq hu raliang đac.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Pulùch, oh daq drah bùi beq, drah hnan tiaq kan gêh geo, alòng dabau, pajùm mòeq manoh oe ma hatroq ti dabau, aih èh Boc Plình da kan loq waq xam kan catèm oe ti pì.
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Yŏc nà hìp hadroèh đòeq hu hmàih dabau. Dìq dŏng mangai da Boc Plình tagùng kô i bàu bòch hmàih ka oh daq.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Waiq kan tabàih dech da Chuaq Jesus Christ, kan loq waq da Boc Plình, kan taqmùt da Yiang Hadròeh oe dìq ti oh daq.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 — ausente —
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.