1 Tessalonicenses 1

Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Phau lô, Timôthê xam Sila, achìh ka Tagop Hadròeh oe ta Têsalônica, Tagop oe enh dalam Boc Plình aih Baq, xam enh dalam ka Jesus Christ aih Chuaq da bèn, waiq kan tabàih xam kan catèm trùh ti oh daq.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Nhèn toq manè apôi Boc Plình am ka oh daq, jò waiq khàn nhèn ùh hêq ka ràu trùh oh daq,
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 majah qmang aih enh ngèa Boc Plình, aih Baq, nhèn hmàng yôt yiniq broq loh enh manoh lùi da oh daq, kan xalep ta manoh loq waq da oh daq xam kan oh daq khoe cajap manoh ngèh gòm ta Chuaq Jesus Christ bèn.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Nhèn loq, Boc Plình khoe loq waq ka oh daq, haq khoe ràih pì.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Majah qmang aih, Bàu lem nhèn khoe anoe ka pì ùh xài toq xi bàu dech, mahaq xam cwìang itai, xam Yiang Hadròeh xam kan cajap da manoh lùi hòm. Majah qmang aih oh daq loq taqne pì nhèn rìh qmang leq, manoh nhèn loq waq ka oh daq dàng leq.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Oh daq khoe tiaq dua nhèn, tiaq dua da Chuaq, jò oe qne kan nan no, oh daq yŏc kan lem bùi da Yiang Hadròeh đòeq đìh yŏc bàu hnài,
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 oh daq khoe wìa dua lem ka mangai lùi oe tagùng Maxêđoan xam Achai.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Majah qmang aih bàu da Chuaq enh nòe oh daq ùh xài haq trùh palap pang gùng Maxêđoan xam Achai hi dìq, mahaq manoh lùi da oh daq i enh dalam ka Boc Plình khoe jah anoe jàp jìa, jaq nhèn loh ka pi ep anoe tam cleq hòm.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Majaq qmang aih cla wì ta aih raq anoe hlài ka nhèn loq oh daq khoe đìh nhèn qmang leq, khoe tawìh hlài ti Boc Plình qmang leq cadèh, khoe cađac radua qmù đòeq hu kùh waiq Boc Plình ma joq qnàng,
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 đòeq hu gòm Kon da haq enh plình, aih Chuaq Jesus mangai haq ma khoe broq rìh hlài enh kan cachìt, aih raq Mangai hu dèch bèn claih ka kan panòeh hì atìq.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.