1 Timóteo 2
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NVT
1 Qmang aih, adroe dìq dŏng ka rìm yiniq qnoeq au tanap ka kon ep dìq jaq waiq khàn, waiq khàn am ka rìm ngai, manè apôi Boc Plình am ka rìm ngai,
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 am ka ƀài bùa, am ka dìq dŏng mangai i cwìang, đòeq bèn hujah rìh ka catèm, ka hatinh tiaq trong iu yùq ka Chuaq ta kan hadòreh.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Aih raq kan lem troq ka manoh Boc Plình, aih Chuaq dèch bèn.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Haq enh ka rìm ngai jah dèch rai jah loq ka bàu joq qnàng.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Majah qmang aih i mòeq Boc Plình xam mòeq Ngai ma taqne raq, oe ta adreo Boc Plình xam kon mangai, aih raq Chuaq Jesus Christ, aih la mangai,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Haq khoe phùq chac cla haq broq maneh hu baxon yŏc hlài rìm ngai. Aih đòeq hu patô hnoq Boc Plình enh ka rìm ngai dìq jah dèch.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 (Au anoe joq qnàng, ùh qnùt) qmang aih raq dài au ma khoe jah dì đòeq broq mangai hnài, broq mangai Tiaq cla am ka mangai diac wì đòeq hu hnài wì haq loq trong manoh lùi xam bàu joq qnàng.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Qmang aih, au ngèh ka gucalô oe rìm nòe dèch tì hadròeh đòeq waiq khàn, ùh dùh nòeh, ùh dùh talech.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Au hadai enh dìq ka gucadrì caxùnh atàc ma laq alàng haq, anì qnang lem bu hatroq tiaq ka cla rađeh, ùh dùh broq hrìn xàc, asràng wang, ngŏc, apaq caxùnh cwàn eo canaq bac.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Mahaq broq trong lem, dôq hatroq tiaq qmang ka mangai gucadrì ma doe đeh kô loq iu yùq ka Chuaq.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Gucadrì ep oe hatinh tamàng hnài, èh hòm ep loq iu tiaq rìm trong.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Au ùh lòh mangai gucadrì hnài, hadai ùh jah i cwìang enh qnhèq ka gucalô, mahaq haq ep oe hatinh
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Majah qmang aih Adam mangai jah broq loh adroe, khoe aih men trùh Êva.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Èh hòm ùh xài Adam ma ƀìq padô qnùt adroe, mahaq gucadrì ma ƀìq padô qnùt ma tacro ta yiniq lui.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Mahaq gucadrì jah dèch jò haq ha-uang kon – waq toq haq loq wèq rađeh cajap ta manoh lùi, ta kan loq waq, xam ta kan hadròeh.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.