1 Coríntios 4
Hre NT (Baq Thi) (HRE_BTH) vs NVT
1 Dìq dŏng ka oh daq, thê pì ngan nhèn qmang ka hapŏng da Chirst, mangai wèq kan hlèp da Boc Plình.
1 Portanto, devemos ser considerados simples servos de Cristo, encarregados de explicar os mistérios de Deus.
2 Manòeq kô, wì ma ngèh mangai wèq kan hlèp aih ep ùh hìaq loq gôpla.
2 De um encarregado espera-se que seja fiel.
3 Cla au manòeq kô yac ka oh daq tah hadrah ka au, yac ka hnim hadrah da kon manai hadrah au, dua au ùh lèt cleq, cla au hadai ùh hadrah rađeh.
3 Quanto a mim, pouco importa como sou avaliado por vocês ou por qualquer autoridade humana. Na verdade, nem minha própria avaliação é importante.
4 Majah qmang aih au ùh i hnoq rađeh i yiniq lui cleq, mahaq au ùh canòm ajang aih đòeq hu jah taq atoq: Chuaq aih Mangai ma hadrah au.
4 Minha consciência está limpa, mas isso não prova que estou certo. O Senhor é quem me avaliará e decidirá.
5 Qmang aih, yac ka i yiniq cleq apaq rênh hadrah hrình thê gòm Chuaq trùh, Haq jah paqnoh taqngah yiniq wì ma cadoc ta clam, mahnu trong wi ma qnac ta manoh, jò aih èh cleq ma troq ka manè, tang ngai hi jah dèh hra enh Boc Plình.
5 Portanto, não julguem ninguém antes do tempo, antes que o Senhor volte. Pois ele trará à luz nossos segredos mais obscuros e revelará nossas intenções mais íntimas. Então Deus dará a cada um a devida aprovação.
6 Dìq ka oh daq cadrì oh daq calô, manòe au majah anoe trùh cla au sam Abolo aih taiq oh daq, waq ka oh daq ngan dua ma: “Apaq cadiang loe ka bàu khoe achìh”, èh apaq i manoh loq cateh, tiaq mangai kô hu tajraq ka mangai qnoeq.
6 Irmãos, usei a mim mesmo e a Apolo para ilustrar o que lhes tenho dito. Se aprenderem a não ir além daquilo que está escrito, não se orgulharão de um à custa de outro.
7 Majah qmang aih, cabô ma khoe lah ìh yeo crài ka mangai qnoeq. I yiniq cleq ìh ma qnhòq jah yŏc deh qmòh? Tàng joq ìh khoe jah yŏc dŏng deh, meh ìh oe raq cateh tìah ka rađeh qnhòq hmaq jah qmòe cleq?
7 Pois que direito vocês têm de julgar desse modo? O que vocês têm que Deus não lhes tenha dado? E, se tudo que temos vem de Deus, por que nos orgulharmos como se não fosse uma dádiva?
8 Oh daq khoe tàu rìm yiniq, khoe jah panàc, padrŏng, ùh i canòm ka nhèn, oh daq khoe wìa tìah ka bùa, joq ngèh ka oh daq jah wìa bùa dôq nhèn hadai jah wìa bùa ti oh daq!
8 Vocês consideram que já têm tudo de que precisam. Pensam que já são ricos e até já começaram a reinar sem nós! Gostaria que, de fato, já estivessem reinando, pois então eu reinaria com vocês.
9 Majah qmang aih au hèm Boc Plình khoe yŏc qnoh ma broq mangai Tiaq cla atìq dŏng ka mangai qnoeq, tìah ka mangai i tuiq wì rùp clêh gòm toq hì cachìt, tìah kan racaih ka crŏng taneh kô, đòeq ka ƀình plình sam kon mangai wiang ngan hnoq.
9 Por vezes me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte, espetáculo para o mundo inteiro, tanto para as pessoas como para os anjos.
10 Nhèn blùng dèh ka Christ, mahaq oh daq jah rabiaq enh dalam ka Christ, nhèn ùh nèn oh daq jah tadêh, oh daq wìa gucraq nhèn loh ka hamoq.
10 Nossa dedicação a Cristo nos faz parecer loucos, mas vocês afirmam ser sábios em Cristo. Nós somos fracos, mas vocês são fortes. Vocês são respeitados, mas nós somos ridicularizados.
11 Trùh manòeq nhèn oe raq pangot hrah croh ranŏng, hyah hyai, wì tep da nhèn tabŏc, gàu nhèn ùh i mòeq toq kùa po đòeq ha nhàng.
11 Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa.
12 Nhèn yŏc deh tì kŏng hu patìh abroq, jò wì ra òh hamaiq ka nhèn, nhèn caxoeq sôq ramot ka wì, jò wì ti rùp nhèn chìuq àt,
12 Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
13 jò wì tapcoch dech ka nhèn, nhèn tèu lem laq alàng, trùh manòeq nhèn tiah taiq ka kan padùih tìah taiq ka cràc ta crŏng taneh.
13 Respondemos com bondade quando falam mal de nós. E, no entanto, até o momento, temos sido tratados como a escória do mundo, como o lixo de todos.
14 Au achìh qmang kô ùh xài waq ka oh daq camaih mahaq đòeq pariaq oh daq qmang ka kon cla au ma ha-och dèh.
14 Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados.
15 Majah qmang aih, yac ka enh dalam ka Christ oh daq i mòeq jàt mùan mangai hnài, mahaq oh daq ùh i bàc ngai baq, majah qmang aih au khoe yŏc Bàu lem đoèq hauang oh daq ta dalam ka Jesus Christ.
15 Pois, ainda que tivessem dez mil mestres em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois eu me tornei seu pai espiritual em Cristo Jesus por meio das boas-novas que lhes anunciei.
16 Au yŏc yiniq aih pariaq oh daq: Drah top dua au”.
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Aih ìq, au majah khoe thê Timothe, haq aih mangai au loq waq deh, mangai kon dìq ka manoh ti au ta Chuaq, trùh ti oh daq, đòeq bahmàng hlài ka oh daq loq trong da au enh dalam ka Christ, hloe sam bàu au khoe hnài qmang leq roc Tagop Hadròeh oe jàp jìa.
17 Por isso enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele os lembrará de como sigo Cristo Jesus, de acordo com o que ensino em todas as igrejas, em qualquer lugar aonde vou.
18 I ƀoè mangai enh dèch ka hnhè rađeh, hèm dèh au loq pi trùh ta oh daq hòm.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los.
19 Mahaq tàng lem ka manoh Chuaq, au rênh trùh ti oh daq, đòeq ngan waq ka loq, ùh xài ngan toq bàu capoch ƀòe mangai loq ka hnhè aih, mahaq đòeq ngan padren wì haq dàng leq cadèh.
19 Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus.
20 Majah qmang aih, diac Boc Plình ùh xài toq ajang bàu capoch mahaq oe ajang paren.
20 Pois o reino de Deus não consiste apenas em palavras, mas em poder.
21 Oh daq enh maleq? Enh au wê long dùi trùh ti oh daq loq au qnàng kan loq waq sam manoh lem hu trùh ti pì?
21 O que vocês escolhem? Devo ir com vara para castigá-los ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.