Zacarias 4
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 Khoi èh, 'bình plình wìh hlài ta au, padrìu au, 'màng ca mangai ŏi cùi i wì padrìu thê rìu.
1 Depois o anjo que falava comigo tornou a despertar-me, como se desperta alguém do sono,
2 Haq doi ca au: “Ìh hnoq cleq?”
2 e me perguntou: "O que você está vendo? " Respondi: "Vejo um candelabro de ouro maciço com um recipiente para azeite na parte superior e sete lâmpadas e sete canos para as lâmpadas.
3 Ŏi pah kenh i baiq toq long ôliu, mòiq toq ŏi pah 'ma, mòiq toq ŏi pah 'ngeo.”
3 Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda".
4 Jò aih au bòch 'bình plình ma 'nang capoch tùang ca au: “Ôi chuaq, bìac cô enh doi cleq?”
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "O que significa isto, meu senhor? "
5 'Bình plình aih tèu bàu au doi: “Ìh ùh 'nì bìac cô enh doi cleq 'mòh?” Au tèu: “Ôi chuaq, au ùh 'nì.”
5 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
6 'Bình plình doi: “Cô bàu Chuaq doi ca Xô-rô-ba-bên: ‘Ùh xài nhò can dêh, hadai ùh xài nhò wèq cwìang, mahaq nhò Yiang Au,’ Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình doi 'màng aih.
6 "Esta é a palavra do Senhor para Zorobabel: ‘Não por força nem por violência, mas pelo meu Espírito’, diz o Senhor dos Exércitos.
7 “Ô wang càn, ìh cah cleq? Ŏi jang ngìa Xô-rô-ba-bên ìh jah wìa đùng tamang. Haq jah 'noh dèh hmu xèm loh ta'ne bàu breo doi: ‘xôq ramŏt! xôq ramŏt!’ ”
7 "Quem você pensa que é, ó montanha majestosa? Diante de Zorobabel você se tornará uma planície. Ele colocará a pedra principal aos gritos de ‘Deus abençoe! Deus abençoe! ’ "
8 Èh hòm i bàu Chuaq doi ca au:
8 Então o Senhor me falou:
9 “Tì Xô-rô-ba-bên khoi broq xèm hnem cô, èh tì haq jah broq gêh. Ìh jah loq Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình khoi thê au trùh ta pì.
9 "As mãos de Zorobabel colocacaram os fundamentos deste templo; suas mãos também o terminarão. Assim saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês.
10 “Ma jah 'màng aih cabô ma ngan 'yoh bìac ta hì baxèm jah lem bùi jò hnoq caxi wêh ta tì Xô-rô-ba-bên. Tapèh toq đen aih mat Chuaq ngan jàp ta crŏng taneh.”
10 "Pois aqueles que desprezaram o dia das pequenas coisas terão grande alegria ao verem a pedra principal nas mãos de Zorobabel". Então ele me disse: "Estas sete lâmpadas são os olhos do Senhor, que sondam toda a terra".
11 Èh au bòch 'bình plình: “Baiq toq long ôliu ŏi pah 'ma wa pah 'ngeo ca đen aih enh anoi cleq?”
11 A seguir perguntei ao anjo: "O que significam estas duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro? "
12 Au bòch hòm yàng baiq: “I baiq hamenh long ôliu ŏi hatìa ca baiq toq clŏng ùc dàu broq xam wang, i dàu wang hoch loh, aih anoi bìac cleq?”
12 E perguntei também: "O que significam estes dois ramos de oliveira ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado? "
13 'Bình plình tèu hlài au: “Ìh ùh 'nì bìac aih enh doi cleq 'mòh?”
13 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
14 Èh haq tèu: “Aih baiq ngai 'nang chìuq xùt dàu, yòng patìh ca Chuaq da crŏng taneh.”
14 Então ele me disse: "São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.