Zacarias 4

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Khoi èh, 'bình plình wìh hlài ta au, padrìu au, 'màng ca mangai ŏi cùi i wì padrìu thê rìu.
1 O anjo que havia falado comigo voltou e me acordou, como se acorda alguém que está dormindo.
2 Haq doi ca au: “Ìh hnoq cleq?”
2 Ele me perguntou: — O que é que você está vendo? Respondi: — Estou vendo um
3 Ŏi pah kenh i baiq toq long ôliu, mòiq toq ŏi pah 'ma, mòiq toq ŏi pah 'ngeo.”
3 Perto do candelabro, estou vendo duas oliveiras, uma de cada lado.
4 Jò aih au bòch 'bình plình ma 'nang capoch tùang ca au: “Ôi chuaq, bìac cô enh doi cleq?”
4 Aí perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que quer dizer isso?
5 'Bình plình aih tèu bàu au doi: “Ìh ùh 'nì bìac cô enh doi cleq 'mòh?” Au tèu: “Ôi chuaq, au ùh 'nì.”
5 — Você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
6 'Bình plình doi: “Cô bàu Chuaq doi ca Xô-rô-ba-bên: ‘Ùh xài nhò can dêh, hadai ùh xài nhò wèq cwìang, mahaq nhò Yiang Au,’ Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình doi 'màng aih.
6 Depois disso, o anjo mandou que eu entregasse a Zorobabel a seguinte mensagem de Deus, o Senhor : — Não será por meio de um poderoso exército nem pela sua própria força que você fará o que tem de fazer, mas pelo poder do meu Espírito. Sou eu, o
7 “Ô wang càn, ìh cah cleq? Ŏi jang ngìa Xô-rô-ba-bên ìh jah wìa đùng tamang. Haq jah 'noh dèh hmu xèm loh ta'ne bàu breo doi: ‘xôq ramŏt! xôq ramŏt!’ ”
7 — Diante de Zorobabel, altas montanhas vão virar campos planos. Ele vai trazer a pedra mais importante do Templo, e o povo vai gritar: “Que beleza! Que beleza!”
8 Èh hòm i bàu Chuaq doi ca au:
8 O Senhor falou comigo mais uma vez.
9 “Tì Xô-rô-ba-bên khoi broq xèm hnem cô, èh tì haq jah broq gêh. Ìh jah loq Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình khoi thê au trùh ta pì.
9 Ele disse: — Zorobabel pôs o alicerce deste Templo e ele mesmo vai terminar a construção. Quando isso acontecer, o povo saberá que eu, o
10 “Ma jah 'màng aih cabô ma ngan 'yoh bìac ta hì baxèm jah lem bùi jò hnoq caxi wêh ta tì Xô-rô-ba-bên. Tapèh toq đen aih mat Chuaq ngan jàp ta crŏng taneh.”
10 E os que não deram valor a um começo tão humilde vão ficar alegres quando virem Zorobabel terminando a construção do Templo. — As sete lamparinas representam os sete olhos do
11 Èh au bòch 'bình plình: “Baiq toq long ôliu ŏi pah 'ma wa pah 'ngeo ca đen aih enh anoi cleq?”
11 Aí eu perguntei: — E o que querem dizer as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 Au bòch hòm yàng baiq: “I baiq hamenh long ôliu ŏi hatìa ca baiq toq clŏng ùc dàu broq xam wang, i dàu wang hoch loh, aih anoi bìac cleq?”
12 E perguntei também: — E o que querem dizer os dois ramos da oliveira, que estão perto dos dois tubos de ouro por onde passa o azeite?
13 'Bình plình tèu hlài au: “Ìh ùh 'nì bìac aih enh doi cleq 'mòh?”
13 — E você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
14 Èh haq tèu: “Aih baiq ngai 'nang chìuq xùt dàu, yòng patìh ca Chuaq da crŏng taneh.”
14 Então ele explicou: — Eles representam os dois homens que foram escolhidos e

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.