Salmos 46

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Boc Plình aih nòi canòm hanình wa padren dêh da bèn.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 Taiq 'màng aih bèn ùh yùq crè,
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 'Nhac ca diac raxìq rŏng tagrùang tagràt wa loh camùh,
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 I mòiq cròng diac, diac haq broq bùi ca phôq da Boc Plình,
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 Boc Plình ŏi ta'ne phôq aih; phôq aih ùh jò leq dalàc,
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Rìm diac broq tagrùang tagràt, rìm Diac loh ca cro cria;
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, Haq ŏi ti bèn;
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 Trùh ta cô beq, ngan bìac broq da Chuaq;
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 Chuaq broq hatenh ca bìac tajêh poh
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 Hatenh beq, èh loq Au cô raq Boc Plình.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình, Haq ŏi ti bèn;
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.