Salmos 41

Sech Hadròih (HRE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Xôq ramŏt ca mangai leq loq hèm trùh ca mangai pa hamoq,
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 Chuaq wèq ngan haq, wèq ngan 'nhòng rìh haq;
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 Chuaq wèq ban haq jò haq ùh hrŏc cùi ta jùang,
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 Mahaq au, Chuaq ôi! Xìn Ìh xa-ŏch ca au,
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Wì mangai ma git ca au waiq hanip au rai doi:
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 Jò haq trùh hmàih ca au, haq toq capoch bàu 'nùt;
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 Wì mangai git ca au, bahech ca dabau chaq trong ta'blêq ca au,
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 Wì doi: “Haq khoi glàm hinìq tôq hlàc,
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 Hloi xam bua da au ma au lùi canòm,
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 Mahaq Chuaq ôi! Xìn Ìh xa-ŏch ca au,
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Au loq au khoi jah lem manoh Chuaq,
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Mahaq au, nhò bìac ta-atoq da au,
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 Manè padèch Chuaq, Boc Plình da Is-ra-ên,
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.