Salmos 144

Sech Hadròih (HRE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Padràu hau ca Chuaq beq, Haq xèm hmu au!
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Ìh can xa-ŏch xam manoh loq waq ca au
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Ôi Chuaq, con mangai cah cleq ma Ìh loq ca haq?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Mangai tìah ca hòi hihèm,
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 Ôi Chuaq, xìn Ìh 'nhùa 'noh 'bài lòp plình, wa loh trùh,
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Xìn Ìh 'noh camlet broq ca mangai ma tagit loh ca pac lac,
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Xìn Chuaq hnhu 'noh tì enh 'nhèq,
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 hacùng wì haq capoch bàu amòng;
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 Ôi Boc Plình, au calêu ca Ìh mòiq 'bŏi calêu neo;
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Ìh am bìac dèch claih ca 'bài bùa, dŏih Đawit,
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Xìn dŏih au claih enh tì mangai Diac 'noiq;
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Waiq ca 'bài con calô nhèn
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 Waiq ca kho nhèn jah bình halùih,
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 Waiq ca 'bo can nhèn xêh bàc, ùh hìaq troq cleq;
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Xôq ramŏt ca jàn leq jah 'màng aih!
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.