Romanos 9
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 Ta Chuaq Jêxu Crich au anoi bàu joq 'nàng, au ùh capoch amòng, manoh loq da au wa Yiang Hadròih hadai loq,
1 Digo-lhes a verdade, tendo Cristo como testemunha, e minha consciência e o Espírito Santo a confirmam.
2 au mango dìq jaq, manoh au jìq xa hloi hloi.
2 Meu coração está cheio de amarga tristeza e angústia sem fim
3 Ma jah 'màng aih au ngèh enh tha cla au chìuq pŏt đac loh khoi ca Chuaq Jêxu Crich thai ca oh daq wa 'bài 'bôq da au,
3 por meu povo, meus irmãos judeus. Eu estaria disposto a ser amaldiçoado para sempre, separado de Cristo, se isso pudesse salvá-los.
4 aih jàn Yothaiq, jàn Boc Plình nhàn broq dèh con ban, jah bìac 'ngah 'ngai Haq, jah bàu wêh jao Haq, jah hnhu am Ranenh Haq, jah bìac patìh ta Hnem Cùh Waiq wa jah 'bài bàu hùaq da Haq,
4 Eles são o povo de Israel, escolhidos para serem filhos adotivos de Deus. Ele lhes revelou sua glória, fez uma aliança com eles e lhes deu sua lei e o privilégio de adorá-lo e receber suas promessas.
5 wì aih khoi loh enh xinoi boc yaq, Chuaq Jêxu Crich tiaq phàn chac hamac hadai khoi xa-ông loh enh jàn cô. Haq enh 'nhèq dŏng ca rìm bìac, Haq Boc Plình đang ca padèch hloi hloi. Amen.
5 Do povo de Israel vêm os patriarcas, e o próprio Cristo, quanto à sua natureza humana, era israelita. E ele é Deus, aquele que governa sobre todas as coisas e é digno de louvor eterno! Amém.
6 Mahaq ùh xài bàu da Boc Plình tìah ca khoi 'ngwan. Ma jah 'màng aih ùh xài dìq ca mangai ma xa-ông loh enh Is-ra-ên, aih dìq mangai Is-ra-ên,
6 Acaso Deus deixou de cumprir sua promessa a Israel? Não, pois nem todos os descendentes de Israel pertencem, de fato, ao povo de Deus.
7 hadai ùh xài dìq dŏng ca xinoi da Ap-ra-ham aih dìq con caiq Ap-ra-ham, mahaq Sech Hadròih achìh: “Enh Isac ìh jah i mòiq xinoi creo tiaq hiniq ìh.”
7 Só porque são descendentes de Abraão não significa que são, verdadeiramente, filhos de Abraão. Pois as Escrituras dizem: “Isaque é o filho de quem depende a sua descendência”.
8 Aih enh doi, ùh xài dìq ca con caiq da Ap-ra-ham tiaq chac hamac jah broq con caiq Boc Plình, mahaq toq mangai khoi jah bàu hùaq, aih con caiq joq 'nàng da Ap-ra-ham.
8 Isso significa que os descendentes físicos de Abraão não são, necessariamente, filhos de Deus. Apenas os filhos da promessa são considerados filhos de Abraão.
9 Cô bàu hùaq: “Ŏi mòiq hanam hòm ta jò cô Au wìh hlài, èh Sara jah i mòiq toq con calô.”
9 Pois Deus havia prometido: “Voltarei por esta época, e Sara terá um filho”.
10 Ùh xài toq aih hi hêq, mahaq jò Rê-bê-ca ŏi jiang con camia nhò Isac, boc bèn,
10 Esse fato não é único. Também Rebeca ficou grávida de nosso antepassado Isaque e deu à luz gêmeos.
11 'nhac ca jò 'nhòq xa-ông ca baiq toq con aih, hadai 'nhòq broq bìac lem loq bìac dù, đòiq bìac Boc Plình khoi pajaq ràih adroi yòng cajap, aih ùh xài taiq bìac broq, mahaq taiq Boc Plình creo.
11 Antes de eles nascerem, porém, antes mesmo de terem feito qualquer coisa boa ou má, ela recebeu uma mensagem de Deus. (Essa mensagem mostra que Deus escolhe as pessoas conforme os propósitos dele
12 'Màng aih i bàu khoi doi ca miq: “Daq jah broq hapŏng dèh oh.”
12 e as chama sem levar em conta as obras que praticam.) Foi dito a Rebeca: “Seu filho mais velho servirá a seu filho mais novo”.
13 Tìah ca Sech Hadròih achìh: “Au loq waq ca Jacôp, mahaq git ca Êsau.”
13 Nas palavras das Escrituras: “Amei Jacó, mas rejeitei Esaú”.
14 'Màng aih bèn jah anoi 'màng leq? I bìac ùh ta-atoq ta Boc Plình 'mòh? Ùh jò leq i 'màng aih!
14 Estamos dizendo, então, que Deus foi injusto? Claro que não!
15 Boc Plình khoi doi ca Môise:
15 Pois Deus disse a Moisés: “Terei misericórdia de quem eu quiser, e mostrarei compaixão a quem eu quiser”.
16 Bìac aih ùh tiaq manoh mangai ngèh enh, loq taiq bìac au ran, mahaq tiaq manoh da Boc Plình ma loq xa-ŏch.
16 Portanto, a misericórdia depende apenas de Deus, e não de nosso desejo nem de nossos esforços.
17 Taiq khoi achìh ta Bàu Hadròih, Boc Plình doi ca Pha-ra-ôn: “Au dèch ìh tŏc broq bùa, aih đòiq Au pa'noh ca ìh dèh cwìang itai Au, đòiq hiniq Au jah prai loh jàp ca crŏng taneh.”
17 Pois as Escrituras afirmam que Deus disse ao faraó: “Eu o coloquei em posição de autoridade com o propósito de mostrar em você meu poder e propagar meu nome por toda a terra”.
18 'Màng aih, Boc Plình enh xa-ŏch ca mangai leq Haq xa-ŏch, enh broq cadoq manoh mangai leq Haq broq.
18 Como podem ver, ele escolhe ter misericórdia de alguns e endurecer o coração de outros.
19 Èh pì enh bòch au: “ 'Màng aih gleq Boc Plình ma ŏi trech mangai? Ma jah 'màng aih ma i cabô nui tajraq hlài ca manoh enh Haq?”
19 Mas algum de vocês dirá: “Então por que Deus os culpa? Não estão apenas cumprindo a vontade dele?”.
20 Mahaq, ê bua au, ìh cabô ma hùa rahen ca Boc Plình? I jò leq dahwèq doi hlài dèh ca haq ma broq loh dahwèq: “Gleq ìh ma broq au wìa 'màng cô?”
20 Ora, quem é você, mero ser humano, para discutir com Deus? Acaso o objeto criado pode dizer àquele que o criou: “Por que você me fez assim?”
21 Mangai thòq broq abôq taneh ma ùh i ca cwìang enh 'nhèq ca taneh nhin, đòiq hadai enh mòiq 'ngùc taneh broq loh baiq abôq, mòiq đòiq waq ta bìac rahù, mòiq waq ta bìac ùh nèn 'mòh?Mangai thòq broq abôq taneh ma ùh i ca cwìang enh 'nhèq ca taneh nhin…|alt="a potter" src="hk00139c.tif" size="col" copy="BFBS (Knowles)" ref="Rôm 9:21"
21 O oleiro não tem o direito de usar o mesmo barro para fazer um vaso para uso especial e outro para uso comum?
22 Hadai 'màng aih, 'nhac ca Boc Plình i cwìang pa'noh can nòih wa cwìang itai Haq, Haq i manoh chìuq àt dùnh ca wì ma broq Haq nòih, wì ma đang ca chìuq hadrah hi raliang cađac.
22 Da mesma forma, Deus tem o direito de mostrar sua ira e seu poder, suportando com muita paciência aqueles que são objeto de sua ira, preparados para a destruição.
23 Haq broq 'màng aih waq ca pa'noh bìac can padrŏng 'ngah 'ngai càn caiq Haq ŏi ta 'bài abôq jah xa-ŏch, aih Haq khoi padon đòiq enh jò baxèm jah nhàn yŏc bìac 'ngah 'ngai Haq.
23 Ele age desse modo para que as riquezas de sua glória brilhem com esplendor ainda maior sobre aqueles dos quais ele tem misericórdia, aqueles que ele preparou previamente para a glória.
24 Ta aih hadai i bèn, mangai Chuaq khoi creo, ùh xài toq mangai Yothaiq, mahaq hadai mangai jàn 'noiq.
24 E nós estamos entre os que ele chamou, tanto dentre os judeus como dentre os gentios.
25 Tìah ca bàu Chuaq hadai khoi doi ta sech Ôsê:
25 A esse respeito, Deus diz na profecia de Oseias: “Chamarei ‘meu povo’ aqueles que não eram meu povo, e amarei aqueles que antes eu não amava”.
26 Ca wì mangai jàn 'noiq Boc Plình doi:
26 E também: “No lugar onde lhes foi dito: ‘Vocês não são meu povo’, eles serão chamados ‘filhos do Deus vivo’”.
27 Êsai hadai anoi hlài bìac jàn Is-ra-ên, haq cachech doi:
27 E, a respeito de Israel, o profeta Isaías clamou: “Embora o povo de Israel seja numeroso como a areia do mar, apenas um remanescente será salvo.
28 ma jah 'màng aih Chuaq
28 Pois o Senhor executará sua sentença sobre a terra de modo rápido e decisivo”.
29 Êsai khoi doi adroi:
29 E, como Isaías tinha dito em outra passagem: “Se o Senhor dos Exércitos não houvesse poupado alguns de nossos filhos, teríamos sido exterminados como Sodoma e destruídos como Gomorra”.
30 'Màng aih bèn jah anoi 'màng leq? 'Bài mangai jàn 'noiq ùh chaq bìac ta-atoq, èh khoi jah bìac ta-atoq, mahaq aih bìac ta-atoq trùh nhò manoh lùi,
30 Que significa tudo isso? Embora os gentios não buscassem seguir as normas de Deus, foram declarados justos, e isso aconteceu pela fé.
31 mahaq jàn Yothaiq chaq bìac ta-atoq ta Ranenh, mahaq chaq ùh jah.
31 Já o povo de Israel, que se esforçou tanto para cumprir a lei a fim de se tornar justo, nunca teve sucesso.
32 Gleq chaq ma ùh jah? Taiq wì ti chaq ùh nhò manoh lùi, mahaq nhò bìac broq. Wì haq khoi catŏih ca Hmu broq catŏih,
32 Por que não? Porque tentaram se tornar justos por meio de suas obras, e não pela fé. Tropeçaram na grande pedra em seu caminho,
33 tìah ca Sech Hadròih achìh:
33 e a esse respeito as Escrituras afirmam: “Ponho em Sião uma pedra que os faz tropeçar, uma rocha que os faz cair. Mas quem confiar nele jamais será envergonhado”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.