Romanos 14

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Phai lem manoh đìh yŏc mangai 'biaq manoh lùi beq, apaq ta rahen ca haq bìac haq hèm ta manoh.
1 Aceitem os que são fracos na fé e não discutam sobre as opiniões deles acerca do que é certo ou errado.
2 Mangai cô lùi jah caq dŏng dìq rìm hiniq, mangai tau yi 'biaq manoh lùi caq đeh toq cachiq.
2 Por exemplo, um irmão crê que não é errado comer qualquer coisa. Outro, porém, que é mais fraco, come somente legumes e verduras.
3 Mangai caq apaq khìn đac mangai ùh caq, èh mangai ùh caq apaq hadrah mangai caq, ma jah 'màng aih Boc Plình khoi yŏc nhàn haq.
3 Quem se sente à vontade para comer de tudo não deve desprezar quem não o faz. E quem não come certos alimentos não deve condenar quem o faz, pois Deus os aceitou.
4 Ìh cabô ma hùa hadrah hapŏng mangai 'noiq? Haq yòng loq haq tacro, aih bìac da craq haq; haq jah yòng taiq Chuaq i cwìang am ca haq yòng cajap cajình.
4 Quem são vocês para condenar os servos de outra pessoa? O senhor deles julgará se estão em pé ou se caíram. E, com a ajuda de Deus, ficarão em pé e receberão a aprovação dele.
5 Mangai cô doi, hì cô yi lem ca hì ma 'noiq; mangai tau doi, rìm hì hadai lem. 'Màng aih rìm ngai phai lùi cajap tiaq dèh ta manoh.
5 Da mesma forma, há quem considere um dia mais sagrado que outro, enquanto outros acreditam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar plenamente convicto do que faz.
6 Mangai wèq hì, wèq dài Chuaq. Mangai caq, haq caq dài Chuaq, taiq adroi ca caq haq khoi manè pôi Chuaq. Mangai ùh caq hadai ùh caq dài Chuaq, taiq haq hadai khoi manè apôi Chuaq.
6 Quem adora a Deus num dia especial o faz para honrá-lo. Quem come qualquer tipo de alimento também o faz para honrar o Senhor, uma vez que dá graças a Deus antes de comer. E quem se recusa a comer certos alimentos deseja, igualmente, agradar ao Senhor e por isso dá graças a Deus.
7 Taiq ùh i ca mangai leq ŏi ta bèn ma rìh ca dađeh, hadai ùh i ca mangai leq ta bèn cachìt ca dađeh;
7 Pois não vivemos nem morremos para nós mesmos.
8 ma jah 'màng aih, tàng bèn rìh, aih rìh ca Chuaq, tàng cachìt, aih cachìt ca Chuaq. 'Màng aih 'nhac ca bèn rìh loq cachìt, dìq ca bèn mangai da Chuaq.
8 Se vivemos, é para honrar o Senhor. E, se morremos, é para honrar o Senhor. Portanto, quer vivamos, quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 Taiq 'màng aih Chuaq Jêxu Crich khoi cachìt èh khoi rìh hlài đòiq broq Chuaq ca mangai rìh wa mangai cachìt.
9 Por isso Cristo morreu e ressuscitou, para ser Senhor tanto dos vivos como dos mortos.
10 Mahaq ìh, gleq ma hadrah dèh oh daq cla? Gleq ma khìn đac dèh oh daq cla? Ma jah 'màng aih rìm ngai bèn dìq ep yòng enh ngìa gèq bùa hadrah da Boc Plình.
10 Então por que você julga outro irmão? Por que o despreza? Lembre-se de que todos nós compareceremos diante do tribunal de Deus,
11 Sech Hadròih khoi achìh:
11 pois as Escrituras dizem: “‘Tão certo como eu vivo’, diz o Senhor, ‘todo joelho se dobrará para mim, e toda língua declarará lealdade a Deus’”.
12 'Màng aih rìm ngai ta bèn phai anoi 'noh dèh bìac cla enh ngìa ca Boc Plình.
12 Assim, cada um de nós será responsável por sua vida diante de Deus.
13 'Màng aih dìq ca bèn apaq hadrah dabau hòm, mahaq phai chaq trong jùp đò dabau, hadai apaq chaq trong broq oh daq catŏih tacro.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Em vez disso, resolvam viver de modo a nunca fazer um irmão tropeçar e cair.
14 Au loq wa lùi cajap joq 'nàng ta Chuaq Jêxu, ùh i dahwèq leq ma ùh hruah, mahaq toq mangai leq hèm ca dahwèq leq ùh hruah, aih haq ùh hruah toq ca mangai aih raq.
14 Eu sei, e estou convencido com base na autoridade do Senhor Jesus, que nenhum alimento é por si mesmo impuro. Mas, se alguém considera errado ingerir determinado alimento, para essa pessoa ele é impuro.
15 Tàng taiq dahwèq caq, ìh broq dèh ca oh daq cla mango, èh ìh pi ŏi rìh tiaq manoh loq waq hòm. Apaq taiq dahwèq caq èh broq hnhung ca mangai ma Chuaq Jêxu Crich khoi chìuq cachìt thai ca haq.
15 E, se outro irmão se aflige em razão do que você come, ao ingerir esse alimento você não age com amor. Não deixe que sua comida seja a causa da perdição de alguém por quem Cristo morreu.
16 'Màng aih apaq đòiq wì capoch 'mèq ca bìac lem ma pì doi lem,
16 Desse modo, você não será criticado por fazer algo que, a seu ver, é bom.
17 ma jah 'màng aih Diac Boc Plình ùh xài bìac caq bìac ôq, mahaq bìac ta-atoq, catèm, lem bùi ta Yiang Hadròih.
17 Pois o reino de Deus não diz respeito ao que comemos ou bebemos, mas a uma vida de justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 Cabô i manoh 'màng aih, patìh bìac ca Crich, èh lem manoh Boc Plình wa jah wì manè.
18 Se servirem a Cristo com essa atitude, agradarão a Deus e também receberão a aprovação das pessoas.
19 'Màng aih bèn khòh hatroq ca dabau wa jùp đò dabau đòiq jah yòng càn ta Chuaq.
19 Portanto, tenhamos como alvo a harmonia e procuremos edificar uns aos outros.
20 Apaq taiq dahwèq caq èh broq raliang ca bìac Boc Plình, ma jah 'màng aih rìm dahwèq caq aih hadròih, mahaq taiq dahwèq caq broq ca mangai 'noiq catŏih cro, aih khoi ùh troq.
20 Não destruam a obra de Deus por causa da comida. Embora todos os alimentos sejam aceitáveis, é errado comer algo que leve alguém a tropeçar.
21 Ma yi lem aih apaq caq jam, apaq ôq alac loq rìm bìac ma 'noiq tàng broq ca oh daq cla catŏih tacro.
21 É melhor deixar de comer carne, ou de beber vinho, ou de fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Ìh i manoh lùi 'màng leq, èh wèq 'màng aih enh ngìa Boc Plình beq. Xôq ramŏt am ca mangai broq bìac cleq tàng bìac aih manoh haq ùh ta'mòq tôiq ca dađeh.
22 Você tem direito a suas convicções, mas guarde isso entre você e Deus. Felizes são aqueles que não se sentem culpados por fazer algo que consideram correto.
23 Mahaq cabô i manoh ra'ngòt ca dahwèq haq caq, mahaq xôq caq, khoi ta'mòq ca dađeh, taiq haq ùh broq xam manoh lùi. Bìac cleq ùh trùh enh manoh lùi, aih tôiq lôi.
23 Mas, se você tem dúvidas quanto ao que deve ou não comer, será culpado se comer, pois vai contra suas convicções. Se faz qualquer coisa sem convicção, está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.