Números 26

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Atìq ca bìac ranàc 'mèq aih, Chuaq doi ca Môise wa Ê-li-a-xa, con calô pajàu Arôn:
1 Depois que a praga cessou, o S enhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 “Ti rèn sôq jàn Is-ra-ên tiaq dèh hadròng hadrech, enh 20 hanam dang tŏc, 'bài mangai ma khoi hlàt loh ta nòi tajêh.”
2 “Realizem um censo de toda a comunidade de Israel, de acordo com suas famílias. Façam uma lista de todos os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra”.
3 'Màng aih ta tamang Moap, pah diac Jôđan, ta jang ca Jê-ri-cô, Môise wa pajàu Ê-li-a-xa anoi hlài bàu aih ca jàn:
3 Portanto, ali nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão e do lado oposto de Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar deram as seguintes instruções aos líderes de Israel:
4 “Ti rèn 'bài mangai enh 20 hanam dang tŏc, troi Chuaq khoi thê Môise.”
4 “Façam uma lista de todos os homens de Israel de 20 anos para cima, conforme o S enhor ordenou a Moisés”. Este é o registro dos israelitas que saíram do Egito.
5 Con xau Rubên, con calô ramua da jàn Is-ra-ên.
5 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Rúben, o filho mais velho de Jacó: O clã enoquita, assim chamado por causa de seu antepassado Enoque. O clã paluíta, assim chamado por causa de seu antepassado Palu.
6 Enh Hêtrôn xa-ông loh hadròng hadrech Hêtrôn.
6 O clã hezronita, assim chamado por causa de seu antepassado Hezrom. O clã carmita, assim chamado por causa de seu antepassado Carmi.
7 Aih dìq hadròng hadrech ŏi ta hadròng hadrech Rubên, i 43.730 ngai.
7 Esses foram os clãs de Rúben, que totalizaram 43.730 homens registrados.
8 Con calô Phalu aih Ê-li-ap.
8 Palu foi antepassado de Eliabe,
9 Dìq ca con calô Ê-li-ap: Nê-mu-ên, Đathan wa A-bi-ram. Đathan wa A-bi-ram cô baiq ngai 'nong gàu jàn. Wì haq khoi tiaq Côra yòng tajraq hlài ca Môise, Arôn wa ca Chuaq hloi;
9 e Eliabe foi o pai de Nemuel, Datã e Abirão. Datã e Abirão foram os mesmos líderes da comunidade que conspiraram contra Moisés e Arão e, com os seguidores de Corá, se rebelaram contra o S enhor .
10 Taneh hah hacùng lŏn wì haq xam Côra, hadai i 250 ngai tiaq wì haq 'bìq ùnh bùh cachìt. Bìac cô jah pa'noh đòiq pa'yèp jàn Is-ra-ên.
10 Contudo, a terra abriu sua boca e os engoliu juntamente com Corá, e o fogo devorou 250 de seus seguidores. Isso serviu de advertência a todo o povo.
11 Mahaq con xau Côra ùh cachìt.
11 A descendência de Corá, porém, não desapareceu por completo.
12 Con xau Si-mê-ôn, tình tiaq tang hadròng hadrech
12 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Simeão: O clã jemuelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jemuel. O clã jaminita, assim chamado por causa de seu antepassado Jamim. O clã jaquinita, assim chamado por causa de seu antepassado Jaquim.
13 Enh Xêra xa-ông loh hadròng hadrech Xêrach.
13 O clã zoarita, assim chamado por causa de seu antepassado Zoar. O clã saulita, assim chamado por causa de seu antepassado Saul.
14 Aih hadròng hadrech Si-mê-ôn, i 22.200 ngai.
14 Esses foram os clãs de Simeão, que totalizaram 22.200 homens registrados.
15 Con xau Gat, tình tang hadròng hadrech:
15 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Gade: O clã zefonita, assim chamado por causa de seu antepassado Zefom. O clã hagita, assim chamado por causa de seu antepassado Hagi. O clã sunita, assim chamado por causa de seu antepassado Suni.
16 Enh Ocni xa-ông loh hadròng hadrech Ocni.
16 O clã oznita, assim chamado por causa de seu antepassado Ozni. O clã erita, assim chamado por causa de seu antepassado Eri.
17 Enh Arôt xa-ông loh hadròng hadrech Arôt.
17 O clã arodita, assim chamado por causa de seu antepassado Arodi. O clã arelita, assim chamado por causa de seu antepassado Areli.
18 Aih hadròng hadrech da Gat, i 40.500 ngai.
18 Esses foram os clãs de Gade, que totalizaram 40.500 homens registrados.
19 I baiq ngai con calô da Juđa, aih Êrò wa Ônan khoi cachìt ta Ca-na-an.
19 Judá teve dois filhos, Er e Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 Con xau da Juđa, tình tang hadròng hadrech:
20 Estes foram os clãs descendentes dos filhos sobreviventes de Judá: O clã selanita, assim chamado por causa de seu antepassado Selá. O clã perezita, assim chamado por causa de seu antepassado Perez. O clã zeraíta, assim chamado por causa de seu antepassado Zerá.
21 Enh Hêtrôn xa-ông loh hadròng hadrech Hêtrôn.
21 Estas foram as subdivisões dos descendentes dos perezitas: O clã hezronita, assim chamado por causa de seu antepassado Hezrom. O clã hamulita, assim chamado por causa de seu antepassado Hamul.
22 Aih hadròng hadrech da Juđa, i 76.500 ngai.
22 Esses foram os clãs de Judá, que totalizaram 76.500 homens registrados.
23 Con xau I-sa-ca, tình tang hadròng hadrech:
23 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Issacar: O clã tolaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Tolá. O clã puíta, assim chamado por causa de seu antepassado Puá.
24 Enh Jasup xa-ông loh hadròng hadrech Jasup.
24 O clã jasubita, assim chamado por causa de seu antepassado Jasube. O clã sinromita, assim chamado por causa de seu antepassado Sinrom.
25 Aih hadròng hadrech da I-sa-ca, i 64.300 ngai.
25 Esses foram os clãs de Issacar, que totalizaram 64.300 homens registrados.
26 Con xau da Xe-bu-lun, tình tang hadròng hadrech:
26 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Zebulom: O clã seredita, assim chamado por causa de seu antepassado Serede. O clã elonita, assim chamado por causa de seu antepassado Elom. O clã jaleelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jaleel.
27 Aih hadròng hadrech Xa-bu-lun, i 60.500 ngai.
27 Esses foram os clãs de Zebulom, que totalizaram 60.500 homens registrados.
28 Con xau Jôsep, tình tang hadròng hadrech, i Ma-na-se wa Ep-ra-im.
28 Os clãs de José descenderam de seus dois filhos, Manassés e Efraim.
29 Con xau Ma-na-se:
29 Estes foram os clãs descendentes de Manassés: O clã maquirita, assim chamado por causa de seu antepassado Maquir. O clã gileadita, assim chamado por causa de seu antepassado Gileade, filho de Maquir.
30 Cô 'bài mangai da Ga-la-at:
30 Estas foram as subdivisões de descendentes dos gileaditas: O clã jezerita, assim chamado por causa de seu antepassado Jezer. O clã helequita, assim chamado por causa de seu antepassado Heleque.
31 Enh Ach-ri-ên xa-ông loh hadròng hadrech Ach-ri-ên.
31 O clã asrielita, assim chamado por causa de seu antepassado Asriel. O clã siquemita, assim chamado por causa de seu antepassado Siquém.
32 Enh Sê-mi-đa xa-ông loh hadròng hadrech Sê-mi-đa.
32 O clã semidaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Semida. O clã heferita, assim chamado por causa de seu antepassado Héfer.
33 Xê-lô-phat, con calô Hêphê ùh i ca con calô. 'Bài hiniq con cadrì Xê-lô-phat, aih Mahlah, Noah, Hotlah, Mincah wa Ti-ri-xah.
33 (Zelofeade, um dos descendentes de Héfer, não teve filhos, mas suas filhas se chamavam Maala, Noa, Hogla, Milca e Tirza.)
34 Aih hadròng hadrech da Ma-na-se, i 52.700 ngai.
34 Esses foram os clãs de Manassés, que totalizaram 52.700 homens registrados.
35 Con xau Ep-ra-im:
35 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Efraim: O clã sutelaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Sutela. O clã bequerita, assim chamado por causa de seu antepassado Bequer. O clã taanita, assim chamado por causa de seu antepassado Taã.
36 Con da Su-tê-la, aih Êran.
36 Esta foi a subdivisão de descendentes dos sutelaítas: O clã eranita, assim chamado por causa de seu antepassado Erã.
37 Aih hadròng hadrech da Ep-ra-im, i 32.500 ngai.
37 Esses foram os clãs de Efraim, que totalizaram 32.500 homens registrados. Esses foram os descendentes de José, segundo seus clãs.
38 Con xau Bên-ja-min, tình tang hadròng hadrech:
38 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Benjamim: O clã belaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Belá. O clã asbelita, assim chamado por causa de seu antepassado Asbel. O clã airamita, assim chamado por causa de seu antepassado Airã.
39 Enh Sê-phu-pham xa-ông loh hadròng hadrech Sê-phu-pham.
39 O clã sufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Sufã. O clã hufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Hufã.
40 'Bài con calô Bêla, aih Arêt wa Na-a-man.
40 Estas foram as subdivisões de descendentes dos belaítas: O clã ardita, assim chamado por causa de seu antepassado Arde. O clã naamanita, assim chamado por causa de seu antepassado Naamã.
41 Aih 'bài hadròng hadrech da Bên-ja-min, i 45.600 ngai.
41 Esses foram os clãs de Benjamim, que totalizaram 45.600 homens registrados.
42 Con xau Đan, tình tang hadròng hadrech:
42 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Dã: O clã suamita, assim chamado por causa de seu antepassado Suã.
43 Hadròng hadrech da Đan, toq i mòiq hadròng hadrech raq. Hadròng hadrech Suham, i 64.400 ngai.
43 Esses foram os clãs suamitas de Dã, que totalizaram 64.400 homens registrados.
44 Con xau Ase, tình tang hadròng hadrech:
44 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Aser: O clã imnaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Imna. O clã isvita, assim chamado por causa de seu antepassado Isvi. O clã beriaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Berias.
45 'Bài con calô da Bê-ri-a:
45 Estas foram as subdivisões de descendentes dos beriaítas: O clã heberita, assim chamado por causa de seu antepassado Héber. O clã malquielita, assim chamado por causa de seu antepassado Malquiel.
46 Ase i mòiq toq con cadrì, hiniq haq Sêrah.
46 Aser teve uma filha chamada Sera.
47 Aih 'bài hadròng hadrech Ase, i 53.400 ngai.
47 Esses foram os clãs de Aser, que totalizaram 53.400 homens registrados.
48 Con xau Nep-ta-li, tình tang hadròng hadrech:
48 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Naftali: O clã jazeelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jazeel. O clã gunita, assim chamado por causa de seu antepassado Guni.
49 Enh Jêxe xa-ông loh hadròng hadrech Jêxe.
49 O clã jezerita, assim chamado por causa de seu antepassado Jezer. O clã silemita, assim chamado por causa de seu antepassado Silém.
50 Aih 'bài hadròng hadrech Nep-ta-li, i 45.400 ngai.
50 Esses foram os clãs de Naftali, que totalizaram 45.400 homens registrados.
51 'Màng aih ta Is-ra-ên dìq dŏng ca mangai jah ti rèn, aih 601.730 ngai.
51 Os homens registrados em Israel totalizaram 601.730.
52 Chuaq doi ca Môise:
52 Então o S enhor disse a Moisés:
53 “Taneh jah axong ca wì haq broq xôxech tiaq dèh jàn bàc loq biaq.
53 “Divida a terra entre as tribos e distribua as porções de terra de acordo com o número de nomes registrados na lista.
54 Hadròng hadrech leq ma cràm, èh jah taneh bàc. Hadròng hadrech leq 'biaq, èh jah 'biaq taneh. Rìm hadròng hadrech jah nhàn taneh tiaq dèh sôq jàn wì ma khoi achìh 'mùt hiniq.
54 Dê mais terras às tribos maiores e menos terras às tribos menores, para que cada grupo receba uma herança proporcional ao tamanho de sua população.
55 Wì pàih panàih đòiq axong taneh. Rìm phàn i hiniq rìm hadròng hadrech.
55 Distribua a terra por sorteio e dê a cada tribo de seus antepassados a sua porção de acordo com o número de nomes registrados na lista.
56 Tiaq bìac pàih panàih đòiq axong xôxech ca rìm hadròng hadrech tiaq dèh sôq jàn 'biaq, bàc.”
56 Cada porção de terra será distribuída por sorteio entre as famílias tribais maiores e menores”.
57 Mangai Lêwi hadai jah ti rèn tình tang hadròng hadrech:
57 Este é o registro dos levitas que foram contados de acordo com seus clãs: O clã gersonita, assim chamado por causa de seu antepassado Gérson. O clã coatita, assim chamado por causa de seu antepassado Coate. O clã merarita, assim chamado por causa de seu antepassado Merari.
58 'Bài hadròng hadrech ma 'noiq ŏi ta hadròng hadrech Lêwi:
58 Os clãs libnita, hebronita, malita, musita e coraíta eram subdivisões de descendentes dos levitas. Coate foi antepassado de Anrão,
59 Lêwi jò ŏi ta Aicàp, xa-ông mòiq ngai con cadrì hiniq Jô-kê-bêt. Amram yŏc Jô-kê-bêt xa-ông loh Arôn, Môise wa mòiq ngai con cadrì hiniq haq Mi-ri-am.
59 e a esposa de Anrão se chamava Joquebede. Ela também era descendente de Levi, nascida entre os levitas na terra do Egito. Anrão e Joquebede eram pais de Arão, Moisés e sua irmã Miriã.
60 Arôn xa-ông Nađap, A-bi-hu, Ê-li-a-xa wa I-tha-ma.
60 Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Mahaq Nađap wa A-bi-hu cachìt jò ma am ùnh crài enh ngìa ca Chuaq.
61 Nadabe e Abiú morreram quando trouxeram fogo estranho diante do S enhor .
62 Dìq dŏng 'bài gu calô ŏi ta hadròng hadrech Lêwi, enh mòiq khê dang tŏc jah 23.000 ngai. Wì ùh i ti rèn pajùm jàn Is-ra-ên taiq ùh i xôxech am ca wì haq.
62 Os homens dos clãs levitas de um mês de idade ou mais totalizaram 23.000. Os levitas, porém, não foram incluídos no registro do restante dos israelitas, pois não receberam propriedades quando a terra foi dividida.
63 Aih bìac ti rèn ta tamang Moap pah tau ca cròng diac Jôđan, ta jang ca Jê-ri-cô.
63 Esses foram os resultados do censo dos israelitas realizado por Moisés e pelo sacerdote Eleazar nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão, do lado oposto de Jericó.
64 Ta sôq mangai cô, ùh i hiniq mòiq ngai leq ma Môise wa Arôn ma ti rèn ta braih càn Sinai.
64 Ninguém dessa lista estava registrado no censo anterior dos israelitas feito por Moisés e Arão no deserto do Sinai,
65 Ma jah 'màng aih Chuaq i doi ca 'bài mangai ma adroi aih: “Wì haq phai cachìt ta braih càn”, 'màng aih ùh i mangai leq ŏi rìh enh gùng ca Calep, con calô Jê-phu-neh wa Jôsuê con calô Nun.
65 pois o S enhor tinha dito a respeito deles: “Todos morrerão no deserto”. Nenhum deles sobreviveu, com exceção de Calebe, filho de Jefoné, e de Josué, filho de Num.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.