Números 26
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 Atìq ca bìac ranàc 'mèq aih, Chuaq doi ca Môise wa Ê-li-a-xa, con calô pajàu Arôn:
1 Depois da praga, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 “Ti rèn sôq jàn Is-ra-ên tiaq dèh hadròng hadrech, enh 20 hanam dang tŏc, 'bài mangai ma khoi hlàt loh ta nòi tajêh.”
2 "Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, segundo as suas famílias; contem todos os de vinte anos para cima que possam servir no exército de Israel".
3 'Màng aih ta tamang Moap, pah diac Jôđan, ta jang ca Jê-ri-cô, Môise wa pajàu Ê-li-a-xa anoi hlài bàu aih ca jàn:
3 Nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar falaram com eles e disseram:
4 “Ti rèn 'bài mangai enh 20 hanam dang tŏc, troi Chuaq khoi thê Môise.”
4 "Façam um recenseamento dos homens de vinte anos para cima", conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. Estes foram os israelitas que saíram do Egito:
5 Con xau Rubên, con calô ramua da jàn Is-ra-ên.
5 Os descendentes de Rúben, filho mais velho de Israel, foram: de Enoque, o clã enoquita; de Palu, o clã paluíta;
6 Enh Hêtrôn xa-ông loh hadròng hadrech Hêtrôn.
6 de Hezrom, o clã hezronita; de Carmi, o clã carmita.
7 Aih dìq hadròng hadrech ŏi ta hadròng hadrech Rubên, i 43.730 ngai.
7 Esses foram os clãs de Rúben; foram contados 43. 730 homens.
8 Con calô Phalu aih Ê-li-ap.
8 O filho de Palu foi Eliabe,
9 Dìq ca con calô Ê-li-ap: Nê-mu-ên, Đathan wa A-bi-ram. Đathan wa A-bi-ram cô baiq ngai 'nong gàu jàn. Wì haq khoi tiaq Côra yòng tajraq hlài ca Môise, Arôn wa ca Chuaq hloi;
9 e os filhos de Eliabe foram Nemuel, Datã e Abirão. Estes, Datã e Abirão, foram os líderes da comunidade que se rebelaram contra Moisés e contra Arão, estando entre os seguidores de Corá quando se rebelaram contra o Senhor.
10 Taneh hah hacùng lŏn wì haq xam Côra, hadai i 250 ngai tiaq wì haq 'bìq ùnh bùh cachìt. Bìac cô jah pa'noh đòiq pa'yèp jàn Is-ra-ên.
10 A terra abriu a boca e os engoliu juntamente com Corá, cujos seguidores morreram quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, que serviram como sinal de advertência.
11 Mahaq con xau Côra ùh cachìt.
11 A descendência de Corá, contudo, não desapareceu.
12 Con xau Si-mê-ôn, tình tiaq tang hadròng hadrech
12 Os descendentes de Simeão segundo os seus clãs foram: de Nemuel, o clã nemuelita; de Jamim, o clã jaminita; de Jaquim, o clã jaquinita;
13 Enh Xêra xa-ông loh hadròng hadrech Xêrach.
13 de Zerá, o clã zeraíta; de Saul, o clã saulita.
14 Aih hadròng hadrech Si-mê-ôn, i 22.200 ngai.
14 Esses foram os clãs de Simeão; havia 22. 200 homens.
15 Con xau Gat, tình tang hadròng hadrech:
15 Os descendentes de Gade segundo os seus clãs foram: de Zefom, o clã zefonita; de Hagi, o clã hagita; de Suni, o clã sunita;
16 Enh Ocni xa-ông loh hadròng hadrech Ocni.
16 de Ozni, o clã oznita; de Eri, o clã erita;
17 Enh Arôt xa-ông loh hadròng hadrech Arôt.
17 de Arodi, o clã arodita; de Areli, o clã arelita.
18 Aih hadròng hadrech da Gat, i 40.500 ngai.
18 Esses foram os clãs de Gade; foram contados 40. 500 homens.
19 I baiq ngai con calô da Juđa, aih Êrò wa Ônan khoi cachìt ta Ca-na-an.
19 Er e Onã eram filhos de Judá, mas morreram em Canaã.
20 Con xau da Juđa, tình tang hadròng hadrech:
20 Os descendentes de Judá segundo os seus clãs foram: de Selá, o clã selanita; de Perez, o clã perezita; de Zerá, o clã zeraíta.
21 Enh Hêtrôn xa-ông loh hadròng hadrech Hêtrôn.
21 Os descendentes de Perez foram: de Hezrom, o clã hezronita; de Hamul, o clã hamulita.
22 Aih hadròng hadrech da Juđa, i 76.500 ngai.
22 Esses foram os clãs de Judá; foram contados 76. 500 homens.
23 Con xau I-sa-ca, tình tang hadròng hadrech:
23 Os descendentes de Issacar segundo os seus clãs foram: de Tolá, o clã tolaíta; de Puá, o clã puvita;
24 Enh Jasup xa-ông loh hadròng hadrech Jasup.
24 de Jasube, o clã jasubita; de Sinrom, o clã sinronita.
25 Aih hadròng hadrech da I-sa-ca, i 64.300 ngai.
25 Esses foram os clãs de Issacar; foram contados 64. 300 homens.
26 Con xau da Xe-bu-lun, tình tang hadròng hadrech:
26 Os descendentes de Zebulom segundo os seus clãs foram: de Serede, o clã seredita; de Elom, o clã elonita; de Jaleel, o clã jaleelita.
27 Aih hadròng hadrech Xa-bu-lun, i 60.500 ngai.
27 Esses foram os clãs de Zebulom; foram contados 60. 500 homens.
28 Con xau Jôsep, tình tang hadròng hadrech, i Ma-na-se wa Ep-ra-im.
28 Os descendentes de José segundo os seus clãs, por meio de Manassés e Efraim, foram:
29 Con xau Ma-na-se:
29 Os descendentes de Manassés: de Maquir, o clã maquirita ( Maquir foi o pai de Gileade ); de Gileade, o clã gileadita.
30 Cô 'bài mangai da Ga-la-at:
30 Estes foram os descendentes de Gileade: de Jezer, o clã jezerita; de Heleque, o clã helequita;
31 Enh Ach-ri-ên xa-ông loh hadròng hadrech Ach-ri-ên.
31 de Asriel, o clã asrielita; de Siquém, o clã siquemita;
32 Enh Sê-mi-đa xa-ông loh hadròng hadrech Sê-mi-đa.
32 de Semida, o clã semidaíta; de Héfer, o clã heferita.
33 Xê-lô-phat, con calô Hêphê ùh i ca con calô. 'Bài hiniq con cadrì Xê-lô-phat, aih Mahlah, Noah, Hotlah, Mincah wa Ti-ri-xah.
33 ( Zelofeade, filho de Héfer, não teve filhos; teve somente filhas, cujos nomes eram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza. )
34 Aih hadròng hadrech da Ma-na-se, i 52.700 ngai.
34 Esses foram os clãs de Manassés; foram contados 52. 700 homens.
35 Con xau Ep-ra-im:
35 Os descendentes de Efraim segundo os seus clãs foram: de Sutela, o clã sutelaíta; de Bequer, o clã bequerita; de Taã, o clã taanita.
36 Con da Su-tê-la, aih Êran.
36 Estes foram os descendentes de Sutela: de Erã, o clã eranita.
37 Aih hadròng hadrech da Ep-ra-im, i 32.500 ngai.
37 Esses foram os clãs de Efraim; foram contados 32. 500 homens. Esses foram os descendentes de José segundo os seus clãs.
38 Con xau Bên-ja-min, tình tang hadròng hadrech:
38 Os descendentes de Benjamim segundo os seus clãs foram: de Belá, o clã belaíta; de Asbel, o clã asbelita; de Airã, o clã airamita;
39 Enh Sê-phu-pham xa-ông loh hadròng hadrech Sê-phu-pham.
39 de Sufã; o clã sufamita; de Hufã, o clã hufamita.
40 'Bài con calô Bêla, aih Arêt wa Na-a-man.
40 Os descendentes de Belá por meio de Arde e Naamã foram: de Arde, o clã ardita; de Naamã, o clã naamanita.
41 Aih 'bài hadròng hadrech da Bên-ja-min, i 45.600 ngai.
41 Esses foram os clãs de Benjamim; foram contados 45. 600 homens.
42 Con xau Đan, tình tang hadròng hadrech:
42 Os descendentes de Dã segundo os seus clãs foram: de Suã, o clã suamita. Esses foram os clãs de Dã:
43 Hadròng hadrech da Đan, toq i mòiq hadròng hadrech raq. Hadròng hadrech Suham, i 64.400 ngai.
43 Todos eles eram clãs suamitas; foram contados 64. 400 homens.
44 Con xau Ase, tình tang hadròng hadrech:
44 Os descendentes de Aser segundo os seus clãs foram: de Imna, o clã imnaíta; de Isvi, o clã isvita; de Berias, o clã beriaíta;
45 'Bài con calô da Bê-ri-a:
45 e dos descendentes de Berias: de Héber, o clã heberita; de Malquiel, o clã malquielita.
46 Ase i mòiq toq con cadrì, hiniq haq Sêrah.
46 Aser teve uma filha chamada Sera.
47 Aih 'bài hadròng hadrech Ase, i 53.400 ngai.
47 Esses foram os clãs de Aser; foram contados 53. 400 homens.
48 Con xau Nep-ta-li, tình tang hadròng hadrech:
48 Os descendentes de Naftali segundo os seus clãs foram: de Jazeel, o clã jazeelita; de Guni, o clã gunita;
49 Enh Jêxe xa-ông loh hadròng hadrech Jêxe.
49 de Jezer, o clã jezerita; de Silém, o clã silemita.
50 Aih 'bài hadròng hadrech Nep-ta-li, i 45.400 ngai.
50 Esses foram os clãs de Naftali; foram contados 45. 400 homens.
51 'Màng aih ta Is-ra-ên dìq dŏng ca mangai jah ti rèn, aih 601.730 ngai.
51 O número total dos homens de Israel foi 601. 730.
52 Chuaq doi ca Môise:
52 Disse ainda o Senhor a Moisés:
53 “Taneh jah axong ca wì haq broq xôxech tiaq dèh jàn bàc loq biaq.
53 "A terra será repartida entre eles como herança, de acordo com o número dos nomes alistados.
54 Hadròng hadrech leq ma cràm, èh jah taneh bàc. Hadròng hadrech leq 'biaq, èh jah 'biaq taneh. Rìm hadròng hadrech jah nhàn taneh tiaq dèh sôq jàn wì ma khoi achìh 'mùt hiniq.
54 A um clã maior dê uma herança maior, e a um clã menor, uma herança menor; cada um receberá a sua herança de acordo com o seu número de recenseados.
55 Wì pàih panàih đòiq axong taneh. Rìm phàn i hiniq rìm hadròng hadrech.
55 A terra, porém, será distribuída por sorteio. Cada um herdará sua parte de acordo com o nome da tribo de seus antepassados.
56 Tiaq bìac pàih panàih đòiq axong xôxech ca rìm hadròng hadrech tiaq dèh sôq jàn 'biaq, bàc.”
56 Cada herança será distribuída por sorteio entre os clãs maiores e entre os clãs menores". O Segundo Recenseamento dos Levitas
57 Mangai Lêwi hadai jah ti rèn tình tang hadròng hadrech:
57 Estes foram os levitas contados segundo os seus clãs: de Gérson, o clã gersonita; de Coate, o clã coatita; de Merari, o clã merarita.
58 'Bài hadròng hadrech ma 'noiq ŏi ta hadròng hadrech Lêwi:
58 Estes também eram clãs levitas: o clã libnita; o clã hebronita; o clã malita; o clã musita; o clã coreíta. Coate foi o pai de Anrão;
59 Lêwi jò ŏi ta Aicàp, xa-ông mòiq ngai con cadrì hiniq Jô-kê-bêt. Amram yŏc Jô-kê-bêt xa-ông loh Arôn, Môise wa mòiq ngai con cadrì hiniq haq Mi-ri-am.
59 o nome da mulher de Anrão era Joquebede, descendente de Levi, que nasceu no Egito. Ela lhe deu à luz Arão, Moisés e Miriã, irmã deles.
60 Arôn xa-ông Nađap, A-bi-hu, Ê-li-a-xa wa I-tha-ma.
60 Arão foi o pai de Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Mahaq Nađap wa A-bi-hu cachìt jò ma am ùnh crài enh ngìa ca Chuaq.
61 Mas Nadabe e Abiú morreram quando apresentaram uma oferta com fogo profano perante o Senhor.
62 Dìq dŏng 'bài gu calô ŏi ta hadròng hadrech Lêwi, enh mòiq khê dang tŏc jah 23.000 ngai. Wì ùh i ti rèn pajùm jàn Is-ra-ên taiq ùh i xôxech am ca wì haq.
62 O total de levitas do sexo masculino de um mês de idade para cima que foram contados foi 23. 000. Não foram contados junto com os outros israelitas porque não receberam herança entre eles.
63 Aih bìac ti rèn ta tamang Moap pah tau ca cròng diac Jôđan, ta jang ca Jê-ri-cô.
63 São esses os que foram recenseados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar quando contaram os israelitas nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó.
64 Ta sôq mangai cô, ùh i hiniq mòiq ngai leq ma Môise wa Arôn ma ti rèn ta braih càn Sinai.
64 Nenhum deles estava entre os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Arão quando contaram os israelitas no deserto do Sinai.
65 Ma jah 'màng aih Chuaq i doi ca 'bài mangai ma adroi aih: “Wì haq phai cachìt ta braih càn”, 'màng aih ùh i mangai leq ŏi rìh enh gùng ca Calep, con calô Jê-phu-neh wa Jôsuê con calô Nun.
65 Pois o Senhor tinha dito àqueles israelitas que iriam morrer no deserto, e nenhum deles sobreviveu, exceto Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.