Neemias 6
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Jò San-ba-lat, Tôbia, Gêsem mangai Aràp, wa 'bài mangai 'noiq ma git ca nhèn, hìa au broq hlài panàt phôq khoi gêh, pi i ca nòi ŏi pèh, 'nhac ca au 'nhòq 'mùt 'mang clenh,
1 Sambalate, Tobias, Gesém e o resto dos nossos inimigos souberam que nós havíamos terminado de reconstruir a muralha e que não havia mais brechas nela, embora ainda não tivéssemos colocado os portões nos seus lugares.
2 San-ba-lat wa Gêsem, thê mangai lam doi ca au 'màng cô: “Trùh ta nhèn cô oq, bèn jah glàm dabau ta mòiq toq phôq ŏi thòng Ônô.”
2 Então Sambalate e Gesém me mandaram um recado. Eles queriam que eu fosse me encontrar com eles num dos povoados do vale de Ono. Mas a intenção deles era me fazer algum mal.
3 Au thê mangai wê bàu lam doi hlài ca wì 'màng cô: “Au jiang broq bìac càn, au ùh jah loh. Au ep đòiq đò bìac broq đòiq loh glàm pì 'mòh?”
3 Aí eu mandei mensageiros a eles com o seguinte recado: — Eu estou fazendo um trabalho importante e não posso descer até aí. Eu não vou deixar este trabalho só para ir falar com vocês.
4 Wì thê lam doi ca au 'màng aih pôn yàng; èh au tèu hlài wì xôq bàu aih.
4 Eles me mandaram o mesmo recado quatro vezes, e eu mandei sempre a mesma resposta.
5 Yàng padam San-ba-lat thê dèh hapŏng lam trùh, hadai troi yàng adroi, mahaq yàng cô i wê thò ùh clep baxìa.
5 Então Sambalate me mandou o quinto recado, e este veio por escrito. Era uma carta e foi trazida por um dos empregados de Sambalate.
6 Ta thò aih achìh 'màng cô:
6 A carta, que estava aberta , dizia: “Gesém me disse que entre os povos vizinhos está correndo um boato. Dizem que você e os judeus pretendem fazer uma revolução e que é por isso que estão reconstruindo a muralha. Ele disse também que o seu plano é se tornar o rei deles
7 Ìh hadai khoi pacliac ca 'bài mangai capoch thai Boc Plình anoi hlài ìh ta Jê-ru-sa-lem 'màng cô: I mòiq toq bùa ta gùng Juđa! Manàiq wì xôq anoi ca bùa 'bài bìac aih. 'Màng aih trùh oq đòiq bèn hatùang ca dabau.”
7 e que você já arranjou alguns profetas para dizerem em Jerusalém que você é o rei de Judá. O rei Artaxerxes certamente vai saber disso, e por isso proponho que nós dois nos encontremos para conversar a respeito dessa situação.”
8 Èh au gòi hlài ca haq 'màng cô: “Bìac ìh ma doi aih, ùh i cabô broq 'màng aih, mahaq ta manoh cla ìh raq ma hèm loh bìac aih.”
8 Eu mandei a seguinte resposta: — Nada do que você está dizendo é verdade. Foi você quem inventou tudo isso.
9 Wì haq ta'nhùq waq ca nhèn crè; wì hèm: “Nhèn lep tagah, pi enh broq, èh bìac broq ùh gêh. Mahaq manàiq cô, waiq Chuaq ôi, am ca tì au tadêh beq.”
9 O que eles queriam era nos meter medo para não continuarmos o trabalho. “Agora, ó Deus, aumenta as minhas forças!”
10 Khoi ca aih au trùh hmàih ca Sê-mai-a, con calô da Đê-la-ja, xau da Mê-hê-ta-bên, taiq mangai aih khoi ŏi hloi dèh mòiq ngai ta hnem; haq doi 'màng cô: “Beq bèn glàm dabau ta hnem Boc Plình, ta trom hnem cùh waiq, khoi èh bèn clenh 'mang hnem; ma jah 'màng aih wì haq enh trùh đòiq jêh đac ìh; wì trùh jêh đac ìh jò damang.”
10 Nessa época, Semaías, filho de Delaías e neto de Meetabel, estava proibido de sair de casa, e por isso fui visitá-lo. Ele me disse: — Nós dois precisamos nos esconder juntos no
11 Au tèu: “Mangai 'màng ca au cô loq cadàu 'mòh? Mangai troi au cô mùt ta hnem cùh waiq xôq ŏi jah rìh 'mòh? Au ùh mùt.”
11 A isso respondi: — Eu não sou do tipo de homem que foge e se esconde. Você pensa que eu tentaria salvar a minha vida me escondendo no Templo? Eu não vou fazer isso, de jeito nenhum.
12 Èh au ngan loq, ùh xài Boc Plình thê haq trùh, taiq haq capoch bàu thai Boc Plình blàq hlài au taiq Tôbia wa San-ba-lat khoi rŏt thê haq broq 'màng aih.
12 Quando comecei a pensar nesse assunto, compreendi que Deus não havia falado com Semaías e sim que Tobias e Sambalate haviam pago a ele para me dar aquele conselho.
13 Ma jah 'màng aih ŏi ta nòi aih, haq jah wì ca'naih 'bac đòiq haq broq ca au crè yùq, alùan đòiq au broq tôiq, đòiq wì haq i nen capoch 'mèq ca au, wa broq camaih ca au.
13 Eles lhe deram dinheiro para me fazer ficar com medo e assim pecar . Aí eles poderiam acabar com o meu bom nome e me humilhar.
14 Ôi Boc Plình au! Xìn hmàng ca bìac Tôbia wa San-ba-lat khoi broq. Xìn hadai hmàng ca bìac Nô-a-đia gu cadrì capoch thai Boc Plình wa 'bài mangai 'noiq capoch thai Boc Plình khoi broq ca au crè yùq.
14 “Ó meu Deus, lembra do que Tobias e Sambalate fizeram e castiga-os. Lembra também da profetisa Noadias e dos outros profetas que tentaram me fazer ficar com medo.”
15 'Màng aih, hì 25 khê Êlun, panàt phôq khoi broq gêh, dìq 52 hì.
15 As muralhas foram terminadas no dia vinte e cinco do mês de elul , depois de cinquenta e dois dias de trabalho.
16 Jò 'bài mangai ma git ca nhèn wì hìa bìac cô, èh 'bài Diac 'noiq ma ŏi dudan ca nhèn, wì dìq crè yùq wa camaih; ma jah 'màng aih wì haq hnoq bìac cô jah gêh nhò Boc Plình jùp nhèn.
16 Então os nossos inimigos das nações vizinhas souberam disso e ficaram desmoralizados porque todos ficaram sabendo que o trabalho havia sido feito com a ajuda do nosso Deus.
17 Ta 'bài hì aih, hadai i 'bài mangai gù craq da gùng Juđa gòi thò ca Tôbia. Tôbia padreo bàu xam thò gòi hlài ca wì haq.
17 Durante esse tempo, as autoridades dos judeus haviam escrito muitas cartas a Tobias e haviam recebido várias cartas dele.
18 Ma jah 'màng aih ta Juđa i bàc ngai khoi pachac pajùm ca Tôbia, taiq haq con ŏng Sê-ca-nia, con da Ara; wa Jê-hô-ha-nan, con calô haq, khoi yŏc con cadrì Mê-su-lam, con calô Bê-rê-kia.
18 Muita gente de Judá estava do lado de Tobias porque ele era genro de um judeu chamado Secanias, filho de Ará. Além disso, o seu filho Joanã havia casado com a filha de Mesulã, filho de Berequias.
19 Wì hadai anoi bìac lem haq ŏi jang ngìa au, wa anoi hlài ca haq bàu da au. Èh Tôbia achìh thò loq enh broq ca au crè.
19 Na minha frente, falavam das boas coisas que Tobias havia feito e contavam a ele tudo o que eu dizia. E Tobias continuou a me mandar cartas para ver se conseguia me fazer ficar com medo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.