Neemias 6
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Jò San-ba-lat, Tôbia, Gêsem mangai Aràp, wa 'bài mangai 'noiq ma git ca nhèn, hìa au broq hlài panàt phôq khoi gêh, pi i ca nòi ŏi pèh, 'nhac ca au 'nhòq 'mùt 'mang clenh,
1 Quando Sambalate, Tobias, Gesém, o árabe, e o resto dos nossos inimigos ouviram que eu tinha reconstruído a muralha e que nela já não havia brecha nenhuma, ainda que até este tempo eu ainda não tivesse colocado os portões no seu lugar,
2 San-ba-lat wa Gêsem, thê mangai lam doi ca au 'màng cô: “Trùh ta nhèn cô oq, bèn jah glàm dabau ta mòiq toq phôq ŏi thòng Ônô.”
2 Sambalate e Gesém mandaram dizer a mim: “Venha, vamos nos encontrar numa das aldeias do vale de Ono.” Na verdade, o que eles queriam era me fazer mal.
3 Au thê mangai wê bàu lam doi hlài ca wì 'màng cô: “Au jiang broq bìac càn, au ùh jah loh. Au ep đòiq đò bìac broq đòiq loh glàm pì 'mòh?”
3 Por isso enviei-lhes mensageiros para dizer: — Estou fazendo uma grande obra e não posso descer até aí. Por que devo parar a obra para ir me encontrar com vocês?
4 Wì thê lam doi ca au 'màng aih pôn yàng; èh au tèu hlài wì xôq bàu aih.
4 Quatro vezes eles fizeram o mesmo pedido, mas eu lhes dei sempre a mesma resposta.
5 Yàng padam San-ba-lat thê dèh hapŏng lam trùh, hadai troi yàng adroi, mahaq yàng cô i wê thò ùh clep baxìa.
5 Então Sambalate me enviou pela quinta vez o seu servo, que trazia na mão uma carta aberta.
6 Ta thò aih achìh 'màng cô:
6 Nela estava escrito o seguinte: “Entre os gentios se ouviu, e Gesém também está dizendo, que você e os judeus estão querendo se rebelar e que, por isso, você está reconstruindo a muralha. Também, segundo se diz, você quer ser o rei deles,
7 Ìh hadai khoi pacliac ca 'bài mangai capoch thai Boc Plình anoi hlài ìh ta Jê-ru-sa-lem 'màng cô: I mòiq toq bùa ta gùng Juđa! Manàiq wì xôq anoi ca bùa 'bài bìac aih. 'Màng aih trùh oq đòiq bèn hatùang ca dabau.”
7 e pôs alguns profetas para falarem a respeito de você em Jerusalém, dizendo: ‘Ele é o rei de Judá.’ Ora, isso certamente vai chegar aos ouvidos do rei. Portanto, venha agora e vamos, em conjunto, conversar a respeito disso.”
8 Èh au gòi hlài ca haq 'màng cô: “Bìac ìh ma doi aih, ùh i cabô broq 'màng aih, mahaq ta manoh cla ìh raq ma hèm loh bìac aih.”
8 Mandei dizer-lhe: — Nada disso que você está dizendo aconteceu. Você está inventando tudo.
9 Wì haq ta'nhùq waq ca nhèn crè; wì hèm: “Nhèn lep tagah, pi enh broq, èh bìac broq ùh gêh. Mahaq manàiq cô, waiq Chuaq ôi, am ca tì au tadêh beq.”
9 O que todos eles queriam era nos amedrontar. Eles diziam: “As mãos deles largarão a obra, e ela não será concluída.” “Agora, pois, ó Deus, fortalece as minhas mãos.”
10 Khoi ca aih au trùh hmàih ca Sê-mai-a, con calô da Đê-la-ja, xau da Mê-hê-ta-bên, taiq mangai aih khoi ŏi hloi dèh mòiq ngai ta hnem; haq doi 'màng cô: “Beq bèn glàm dabau ta hnem Boc Plình, ta trom hnem cùh waiq, khoi èh bèn clenh 'mang hnem; ma jah 'màng aih wì haq enh trùh đòiq jêh đac ìh; wì trùh jêh đac ìh jò damang.”
10 Quando fui à casa de Semaías, filho de Delaías, filho de Meetabel, que estava impedido de sair de casa, ele me disse: — Vamos nos encontrar na Casa de Deus, dentro do templo. Vamos fechar as portas do templo, porque virão matar você. De noite eles virão matar você.
11 Au tèu: “Mangai 'màng ca au cô loq cadàu 'mòh? Mangai troi au cô mùt ta hnem cùh waiq xôq ŏi jah rìh 'mòh? Au ùh mùt.”
11 Porém eu disse: — Você acha que um homem como eu fugiria? Alguém como eu entraria no templo para salvar a vida? De maneira nenhuma entrarei.
12 Èh au ngan loq, ùh xài Boc Plình thê haq trùh, taiq haq capoch bàu thai Boc Plình blàq hlài au taiq Tôbia wa San-ba-lat khoi rŏt thê haq broq 'màng aih.
12 Então percebi que não era Deus quem o tinha enviado, mas que ele falou tal profecia contra mim porque Tobias e Sambalate o haviam subornado.
13 Ma jah 'màng aih ŏi ta nòi aih, haq jah wì ca'naih 'bac đòiq haq broq ca au crè yùq, alùan đòiq au broq tôiq, đòiq wì haq i nen capoch 'mèq ca au, wa broq camaih ca au.
13 Para isto o subornaram, para me amedrontar e para que, fazendo isso, eu viesse a pecar, para que pudessem atacar a minha reputação e me afrontar.
14 Ôi Boc Plình au! Xìn hmàng ca bìac Tôbia wa San-ba-lat khoi broq. Xìn hadai hmàng ca bìac Nô-a-đia gu cadrì capoch thai Boc Plình wa 'bài mangai 'noiq capoch thai Boc Plình khoi broq ca au crè yùq.
14 “Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, segundo as coisas que fizeram, e também da profetisa Noadia e dos outros profetas que quiseram me amedrontar.”
15 'Màng aih, hì 25 khê Êlun, panàt phôq khoi broq gêh, dìq 52 hì.
15 A reconstrução da muralha foi terminada aos vinte e cinco dias do mês de elul, em cinquenta e dois dias.
16 Jò 'bài mangai ma git ca nhèn wì hìa bìac cô, èh 'bài Diac 'noiq ma ŏi dudan ca nhèn, wì dìq crè yùq wa camaih; ma jah 'màng aih wì haq hnoq bìac cô jah gêh nhò Boc Plình jùp nhèn.
16 Quando todos os nossos inimigos ouviram isso, todos os gentios à nossa volta temeram e decaíram muito no seu próprio conceito, porque reconheceram que foi por intervenção do nosso Deus que fizemos esta obra.
17 Ta 'bài hì aih, hadai i 'bài mangai gù craq da gùng Juđa gòi thò ca Tôbia. Tôbia padreo bàu xam thò gòi hlài ca wì haq.
17 Também naqueles dias alguns nobres de Judá escreveram muitas cartas a Tobias, e cartas de Tobias vinham para eles.
18 Ma jah 'màng aih ta Juđa i bàc ngai khoi pachac pajùm ca Tôbia, taiq haq con ŏng Sê-ca-nia, con da Ara; wa Jê-hô-ha-nan, con calô haq, khoi yŏc con cadrì Mê-su-lam, con calô Bê-rê-kia.
18 Pois muitos em Judá eram aliados dele, porque era genro de Secanias, filho de Ará. E o seu filho Joanã havia casado com a filha de Mesulão, filho de Berequias.
19 Wì hadai anoi bìac lem haq ŏi jang ngìa au, wa anoi hlài ca haq bàu da au. Èh Tôbia achìh thò loq enh broq ca au crè.
19 Também falavam das suas boas ações na minha presença, e levavam a ele as minhas palavras. Tobias escrevia cartas para me amedrontar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.