Miquéias 6
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Manàiq nhet tamàng bàu Chuaq doi beq:
1 Escutem a acusação que o Senhor Deus vai fazer contra o seu povo! Levanta-te, ó Deus, e faze a tua acusação; e que as montanhas e os montes ouçam o que dizes.
2 “Ô 'bài wang, wa 'bài xèm ma cajap da taneh,
2 Ó montanhas, ó alicerces firmes da terra, escutem a acusação que o Pois ele tem uma questão para resolver com o seu povo; ele vai acusar o povo de Israel.
3 “Ô jàn Au, Au khoi broq 'mèq cleq ca pì?
3 O Senhor diz: — Meu povo, o que foi que eu fiz de errado? Será que exigi demais de vocês? Respondam!
4 Au khoi 'nong pì loh khoi ca Taneh Aicàp,
4 Eu os tirei do Egito, salvando-os da escravidão, e enviei Moisés, Arão e Míriam para os guiar pelo deserto.
5 Ô jàn Au, hmàng hlài
5 Meu povo, lembre dos planos que Balaque, rei de Moabe, fez contra vocês e da resposta que Balaão, filho de Beor, lhe deu. Lembrem de tudo o que aconteceu desde que saíram do acampamento do vale das Acácias até que chegaram à cidade de Gilgal. Não esqueçam nunca as vitórias que eu, o Senhor , consegui.
6 Au 'ràng dèch am ngè leq đòiq hi yòng jang ngìa Chuaq
6 O que é que eu levarei quando for adorar o Senhor ? O que oferecerei ao Deus Altíssimo? Será que deverei apresentar a Deus bezerros de um ano para serem completamente queimados?
7 Chuaq lem manoh đòiq nhàn yŏc bình ngŏng toq trìu calô,
7 Será que o Senhor ficará contente se eu oferecer milhares de carneiros ou milhares e milhares de rios de azeite? Será que deverei oferecer o meu filho mais velho como sacrifício para pagar os meus pecados e as minhas maldades?
8 Ô con mangai! Haq khoi pa'noh ca ìh bìac leq ma lem; Chuaq thê ìh broq bìac lem jang, enh can xa-ŏch xam manoh loq waq, wa cadiang lam ti Chuaq xam manoh loq paha'neq dađeh ajoq?
8 O Senhor já nos mostrou o que é bom, ele já disse o que exige de nós. O que ele quer é que façamos o que é direito, que amemos uns aos outros com dedicação e que vivamos em humilde obediência ao nosso Deus.
9 Tàng pì i manoh rabiaq, èh phai loq crè yùq ca Chuaq!
9 O Senhor está falando com a cidade de Jerusalém, e os que são sábios ouvem com respeito o que Deus está dizendo. Ele diz: —
10 Ô hnem ngang dù, 'màng leq Au jah hèt ca kho hang atùng,
10 Nas casas dos maus há riquezas que eles ajuntaram desonestamente. Eles usam medidas falsas, que eu detesto.
11 'Màng leq Au ma jah baxŏng tôiq ca 'bài kìq jŏng
11 Como posso perdoar pessoas que usam balanças falsas e pesos falsos?
12 Tiaq 'bài mangai can da phôq cô bình halùih bìac ngang dù,
12 Em Jerusalém, as pessoas ricas exploram os outros, e todos os seus moradores são mentirosos e trapaceiros.
13 Taiq 'màng aih Au jêh pì, broq ca pì habau hlàc,
13 Por isso, já comecei a castigar vocês; e, por causa dos seus pecados, vou acabar com vocês.
14 Pì caq mahaq ùh panàc, padùc pì xôq tìah ca 'nhòq caq cleq;
14 Vocês não terão comida suficiente e estarão sempre passando fome. Procurarão ajuntar riquezas, mas não poderão guardar nada; e, se guardarem alguma coisa, farei com que seja destruída na guerra.
15 Ìh rai adrech mahaq ùh jah gat;
15 Plantarão, mas não comerão nada; esmagarão as azeitonas, mas não chegarão a usar o azeite; pisarão as uvas, mas não beberão o vinho.
16 Taiq pì ŏi wèq ranenh da Ômri,
16 Tudo isso vai acontecer porque vocês imitaram os maus costumes e as maldades do rei Onri e do seu filho, o rei Acabe, e seguiram os conselhos deles. Por isso, vou destruir Jerusalém, e todo mundo vai zombar dos moradores da cidade. Vocês serão insultados por todos os povos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.