Malaquias 2
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 “Ô mangai pajàu, manàiq cô i bàu thê cô am ca pì.
1 "E agora esta advertência é para vocês, ó sacerdotes.
2 Tàng pì ùh halang don tamàng, wa ùh đòiq dèh manoh ta bìac padèch can 'ngah 'ngai Au,” Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình doi, “èh Au ca'nìh bìac waiq hanip trùh ta pì, wa Au hadai waiq hanip 'bài xôq lem da pì; joq 'màng aih Au khoi waiq hanip, taiq pì khoi ùh đòiq dèh manoh ta bìac padèch hiniq Au.
2 Se vocês não derem ouvidos e não se dispuserem a honrar o meu nome", diz o Senhor dos Exércitos, "lançarei maldição sobre vocês, e até amaldiçoarei as suas bênçãos. Aliás já as amaldiçoei, porque vocês não me honram de coração.
3 “Cô, taiq pì, Au lech ca xinoi pì, yŏc ìch xùt ta hadrò pì, aih ìch ngè tadreo ma pì dèch am ta 'bài hì lè càn; cla pì 'bìq 'nong lam ùc đac ti 'bài ìch aih.
3 "Por causa de vocês eu vou destruir a sua descendência; esfregarei na cara de vocês os excrementos dos animais oferecidos em sacrifício em suas festas e lançarei vocês fora, juntamente com os excrementos.
4 Jò aih èh pì jah loq Au am bàu thê cô ca pì đòiq wèq wêh jao da Au wa Lêwi.” Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình doi 'màng aih.
4 Então vocês saberão que fui eu que lhes dei esta advertência para que a minha aliança com Levi fosse mantida", diz o Senhor dos Exércitos.
5 “Bìac wêh jao da Au wa Lêwi aih wêh jao rìh wa catèm. Au khoi am ca haq wêh jao cô đòiq haq loq iu; haq khoi crè yùq ca Au, wa tarìt tariang taiq hiniq Au.
5 "A minha aliança com ele foi uma aliança de vida e de paz, que de fato lhe dei para que me temesse. Ele me temeu, e tremeu diante do meu nome.
6 Ranenh da bìac joq 'nàng khoi ŏi ta hacùng haq, ta bàu haq ùh i ca mòiq bìac ùh ta-atoq leq; haq khoi cadiang lam ti Au ta bìac catèm wa lem jang, broq ca bàc ngai cađac dèh bìac ngang dù.
6 A verdadeira lei estava em sua boca e nenhuma falsidade achou-se em seus lábios. Ele andou comigo em paz e retidão, e desviou muitos do pecado.
7 “Ma jah 'màng aih hacùng bàu da pajàu khòh wèq bìac rabiaq, mangai ta crŏng taneh khòh chaq bàu hnài enh hacùng bàu da pajàu, taiq haq mangai wê bàu da Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình.
7 "Porque os lábios do sacerdote devem guardar o conhecimento, e da sua boca todos esperam a instrução na lei, porque ele é o mensageiro do Senhor dos Exércitos.
8 Mahaq, pì khoi lam ùh troq trong da Au, broq ca bàc ngai tacro ta ranenh, wa khoi broq ùh troq ca wêh jao da Lêwi.” Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình doi 'màng aih.
8 Mas vocês se desviaram do caminho e pelo seu ensino causaram a queda de muita gente; vocês quebraram a aliança de Levi", diz o Senhor dos Exércitos.
9 “Taiq 'màng aih Au hadai broq ca pì loh ca 'bìq khìn wa camaih ŏi jang ngìa dìq ca jàn, taiq pì ùh iu, ùh wèq trong Au, mahaq broq tiaq trong gen can ta ranenh Au.”
9 "Por isso eu fiz que fossem desprezados e humilhados diante de todo o povo, porque vocês não seguem os meus caminhos, mas são parciais quando ensinam a lei. "
10 Dìq dŏng ca bèn ùh xài khoi pajùm mòiq Baq 'mòh? Ùh xài mòiq toq Boc Plình khoi broq loh bèn 'mòh? 'Màng aih gleq mangai leq ji loq 'nùt dèh oh daq, broq ùh troq ca bìac wêh jao da boc yaq bèn?
10 Não temos todos o mesmo Pai? Não fomos todos criados pelo mesmo Deus? Por que será então que quebramos a aliança dos nossos antepassados sendo infiéis uns com os outros?
11 Juđa khoi caq ŏi loq 'nùt, wa khoi broq mòiq bìac 'mèq ramòt ta Is-ra-ên wa ta Jê-ru-sa-lem; taiq Juđa khoi broq amùa ca hnem cùh waiq da Boc Plình, aih nòi ma Chuaq dìq jaq loq waq. Juđa khoi yŏc con cadrì da can kiac broq mai.
11 Judá tem sido infiel. Uma coisa repugnante foi cometida em Israel e em Jerusalém; Judá desonrou o santuário que o Senhor ama; homens casaram-se com mulheres que adoram deuses estrangeiros.
12 Phàn da mangai leq hi broq bìac aih, waiq Chuaq 'noh đac wì haq loh khoi ca traiq da Jacôp, 'nhac ca wì haq mangai hnài loq mangai hŏc, loq mangai dèch ngè am ca Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình.
12 Que o Senhor lance fora das tendas de Jacó o homem que faz isso, seja ele quem for, mesmo que esteja trazendo ofertas ao Senhor dos Exércitos.
13 Pì broq hòm bìac cô: Pì hmoi ta-oih, hràng rayoih, diac mat pì bàng hlèp ca ca'bŏng cùh waiq Chuaq, aih taiq Haq ùh blèch ngan wa pi lem bùi ca ngè tadreo tì pì ma dèch am.
13 Há outra coisa que vocês fazem: Enchem de lágrimas o altar do Senhor; choram e gemem porque ele já não dá atenção às suas ofertas nem as aceita com prazer.
14 Pì bòch hòm: “Gleq ma 'màng aih?” Ma jah 'màng aih Chuaq khoi hnoq bìac ìh broq dèh ca mai jò ŏi adrùh ŏi radam, ìh khoi 'nùt haq, 'nhac ca haq aih mai ìh, mangai khoi broq wêh jao da ìh.
14 E vocês ainda perguntam: "Por quê? " É porque o Senhor é testemunha entre você e a mulher da sua mocidade, pois você não cumpriu a sua promessa de fidelidade, embora ela fosse a sua companheira, a mulher do seu acordo matrimonial.
15 'Màng aih 'nhac ca Chuaq tàu padren, mahaq Chuaq toq broq loh mòiq ngai raq hêq. Hagleq Chuaq ma broq loh mòiq ngai raq, aih taiq Chuaq enh chaq mòiq xinoi hadròih 'Màng aih pì rabiaq dèh ta manoh oq, pì paq blàq blènh dèh mai ma yŏc enh jò baxèm.
15 Não foi o Senhor que os fez um só? Em corpo e em espírito eles lhe pertencem. E por que um só? Porque ele desejava uma descendência consagrada. Portanto, tenham cuidado: Ninguém seja infiel à mulher da sua mocidade.
16 Ma jah 'màng aih Chuaq Boc plình da Is-ra-ên i doi: “Au git ca mangai leq cađac mai, wa mangai leq yŏc eo gahnàp đac bìac ngang dù dađeh.” Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình doi 'màng aih.
16 "Eu odeio o divórcio", diz o Senhor, o Deus de Israel, e "o homem que se cobre de violência como se cobre de roupas", diz o Senhor dos Exércitos. Por isso tenham bom senso; não sejam infiéis.
17 Pì khoi broq mango ca Chuaq taiq trong bàu capoch pì.
17 "Vocês têm cansado o Senhor com as suas palavras. ‘Como o temos cansado? ’, vocês ainda perguntam. Quando dizem: ‘Todos os que fazem o mal são bons aos olhos do Senhor, e ele se agrada deles’ e também quando perguntam: ‘Onde está o Deus da justiça? ’ "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.