Juízes 17
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Jò cô i mòiq ngai ta gùng tamang ha'nhèq Ep-ra-im, hiniq haq Mica.
1 Havia um homem da região montanhosa de Efraim cujo nome era Mica.
2 Mangai aih doi dèh ca miq: “Mòiq ngŏng mòiq hrinh capiac 'bac da miq khoi hnhung, miq khoi waiq hanip mangai leq ma yŏc 'bac aih, bàu aih au khoi tàng dŏng. 'Bac aih manàiq 'nang ŏi ta tì au, au cô raq ma yŏc 'bac aih.”
2 Ele disse à sua mãe: — As mil e cem moedas de prata que lhe foram roubadas, e a respeito das quais a senhora me falou e proferiu maldições, eis que esse dinheiro está comigo; eu o peguei. Então a mãe lhe disse: — Que o
3 Mica am hlài 1.100 capiac aih dèh ca miq. Miq haq doi: “Au khoi tình ta manoh lah đòiq crài 'bac cô loh hadròih ca Chuaq am ca con, đòiq broq loh mòiq dua 'mù wa tùh loh mòiq toq chac 'mù, aih tìah ca miq khoi am hlài ca gè.”
3 Assim, ele devolveu as mil e cem moedas de prata à sua mãe, que disse: — De minha parte dedico esta prata ao
4 'Màng aih Mica am hlài 'bac dèh ca miq. Miq haq yŏc 200 capiac 'bac am ca mangai thòq 'bac. Mangai thòq 'bac aih 'ràng broq loh mòiq dua 'mù wa tùh loh mòiq toq chac 'mù, hi khoi dua 'mù aih đòiq ta hnem Mica.
4 Porém o filho devolveu a prata à sua mãe, que pegou duzentas moedas de prata e as deu a um ourives, o qual fez delas uma imagem de escultura e uma de fundição. E a imagem ficou na casa de Mica.
5 'Màng aih Mica hadai broq mòiq toq hnem hi đòiq cùh waiq dua 'mù. Haq hadai broq mòiq toq êphot, wa 'bài dua 'mù da hnem. Hi khoi haq padèch dèh mòiq toq con calô tŏc broq pajàu.
5 E, assim, este homem, Mica, veio a ter um santuário. Fez uma estola sacerdotal, alguns ídolos do lar, e consagrou um de seus filhos para ser o sacerdote.
6 Jò aih ŏi ta Is-ra-ên ùh i ca bùa, ma jah rìm ngai broq tiaq dèh manoh hèm dèh troq.
6 Naqueles dias, não havia rei em Israel; cada um fazia o que achava mais certo.
7 I mòiq ngai gu radam mangai Lêwi enh phôq 'Bêt-lê-hem, gùng Juđa. Gu radam cô xa-ông wa ŏi ta Juđa.
7 Havia um jovem de Belém de Judá, da tribo de Judá, que era levita e estrangeiro naquele lugar.
8 Mahaq, mangai gu radam cô cađac 'Bêt-lê-hem gùng Juđa, lam chaq mòiq nòi 'noiq đòiq ŏi. Ti trong lam cwa wang Ep-ra-im, haq trùh padài ta hnem Mica.
8 Esse homem partiu da cidade de Belém de Judá em busca de outro lugar para morar. E assim, seguindo o seu caminho, chegou à região montanhosa de Efraim, até a casa de Mica.
9 Mica bòch haq: “Ìh trùh đeh enh leq?”
9 E Mica lhe perguntou: — De onde você vem? Ele respondeu: — Sou levita de Belém de Judá e estou procurando um lugar para morar.
10 Mica doi: “ 'Màng aih ìh ŏi hloi ti au cô, broq baq ca au wa broq pajàu ca au. Au baha ìh mòiq hanam 10 capiac 'bac, eo cwàn, dahwèq caq jah i tôm tàu.”
10 Então Mica disse: — Fique comigo, como meu conselheiro e sacerdote. Eu lhe darei dez moedas de prata por ano, a roupa e o sustento. O levita entrou
11 'Màng aih mangai Lêwi bùi manoh ŏi ti Mica. Èh Mica ngan haq tìah dèh ca con dìq.
11 e consentiu em ficar com aquele homem. E o jovem era para ele como um de seus filhos.
12 Khoi èh Mica dèch gu radam mangai Lêwi cô broq pajàu ca dađeh. Mangai aih rìh ŏi ta hnem Mica.
12 Mica consagrou o jovem levita, que passou a ser o seu sacerdote. E o jovem ficou na casa de Mica.
13 Mica capoch dèh ta manoh: “Manàiq au loq Chuaq jah am xôq ramŏt ca au, ma jah 'màng aih mangai Lêwi cô khoi broq pajàu ca au.”
13 Então Mica disse: — Agora sei que o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.