Juízes 15
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Atìq ca aih, wop jò gat 'mau mì, Samsôn lam hmàih dèh ca mai, 'ràng dèh ca mai mòiq toq con bubi. Haq doi: “Au enh mùt hmàih dèh ca mai ta adùq da haq.” Mahaq baq mai ùh am haq mùt.
1 Porém sucedeu que, tempo depois, na época da colheita do trigo, Sansão visitou a sua esposa com um cabrito; e ele disse: Entrarei à minha esposa dentro da câmara. Porém, o seu pai não permitiu que ele entrasse.
2 Baq mai haq doi: “Au xoh ìh khoi git ca haq, ma jah au khoi ca'naih haq broq mai bua ìh, oh haq ma ùh yi lem lình ca haq 'mòh? 'Màng aih yŏc oh haq thai ca haq oq?”
2 E o pai dela disse: Em verdade, eu pensei que tu a tinhas odiado sobremaneira, por isso eu a dei ao teu companheiro; não é mais bela do que ela a sua irmã mais moça? Toma-a, rogo-te, em lugar dela.
3 Samsôn doi ca wì: “Tàng yàng cô Au i broq bìac 'mèq ca mangai Phi-li-tin, èh au ùh hìaq i tôiq cleq.”
3 E Sansão disse, a respeito deles: Agora, serei mais inculpável do que os filisteus, mesmo que lhes cause desagrado.
4 'Màng aih Samsôn loh lam rùp 300 toq chôn, hi khoi càt tenh wì haq baiq toq broq mòiq, èh cop hadrêu rìm tenh baiq broq mòiq.
4 E Sansão foi e capturou trezentas raposas, e tomou tições, e virou-as cauda com cauda, e pôs um tição no meio das duas caudas.
5 Haq bùh hadrêu aih, hi khoi ca'naih wì haq cadàu mùt ta đùng taneh mangai Phi-li-tin, 'màng aih bùh cheo dŏng dìq 'mau ma khoi achaoq, 'mau ma 'nhòq gat wa 'bài wùan nho wa ôliu.
5 E depois de haver acendido os tições, ele as deixou entrar no cereal crescido dos filisteus, e queimou tanto os feixes, como também o cereal crescido, com os vinhedos e as oliveiras.
6 Èh 'bài mangai Phi-li-tin bòch: “Cabô ma broq 'màng cô?” Wì tèu: “Samsôn con ŏng da mangai Timna, ma jah 'màng aih mangai Timna 'ràng mai haq am ca mòiq ngai ta 'bài mangai bua haq.”
6 Então, os filisteus disseram: Quem fez isto? E responderam: Sansão, o genro do timnita, porque ele havia tomado a sua esposa e a havia entregado ao seu companheiro. E os filisteus subiram, e atearam fogo nela e em seu pai.
7 Samsôn doi ca wì: “Taiq pì khoi broq ca au 'màng aih, èh au hadai ùh hêq trùh jò leq au jah jêh chau pì, mahaq atìq ca aih au ùh broq hòm.”
7 E Sansão lhes disse: Embora vós tenhais feito isto, contudo, me vingarei de vós, e depois disso, cessarei.
8 Samsôn jêh wì cachìt bàc ngai, hi khoi haq loh mot ta còp hmu ŏi ta Êtam.
8 E ele os feriu no quadril e na coxa com um massacre mui grande; e desceu e habitou no cume da rocha de Etã.
9 Jàn Phi-li-tin tŏc đòiq traiq ŏi ta Juđa làn trùh Lêchi.
9 Então os filisteus subiram e acamparam em Judá, e se espalharam em Leí.
10 Mangai Juđa bòch: “Gleq pì ma tŏc tabroq ca nhèn?”
10 E os homens de Judá disseram: Por que subistes vós contra nós? E eles responderam: Para amarrar Sansão subimos nós, para fazer com ele como ele fez conosco.
11 Èh 3.000 mangai Juđa loh ta còp hmu ŏi ta Êtam đòiq rùp Samsôn, doi ca haq: “Ìh ma ùh 'nì ca jàn Phi-li-tin 'nang wèq cwìang nhèn 'mòh? Gleq ìh ma jah broq trùh ca nhèn 'màng cô?”
11 Então, três mil homens de Judá foram para o cume da rocha de Etã, e disseram a Sansão: Não sabes tu que os filisteus são governantes sobre nós? O que é isto que nos fizeste? E ele lhes disse: Tal como eles fizeram comigo, também o fiz com eles.
12 Wì doi ca Samsôn: “Nhèn trùh ta cô đòiq xìn càt ìh hi am ca mangai Phi-li-tin.”
12 E eles lhe disseram: Descemos para te amarrar para que possamos te entregar na mão dos filisteus. E Sansão lhes disse: Jurai-me que vós mesmos não caireis sobre mim.
13 Wì tèu: “Nhèn lènh. Nhèn enh toq càt ìh, hi khoi 'ràng ìh ca mangai Phi-li-tin, nhèn ùh enh jêh ìh.” Hi khoi wì yŏc baiq hadrang caxi càt haq 'ràng haq loh khoi enh còp hmu.
13 E eles lhe falaram, dizendo: Não, porém te amarraremos firmemente e te entregaremos na mão deles; mas, seguramente, não te mataremos. E eles o amarraram com duas cordas novas, e fizeram-no subir desde a rocha.
14 Jò ten trùh ta Lêchi, jàn Phi-li-tin loh đìh rai cachech bàu dêh manè lem bùi. Yiang Chuaq ŏi ti Samsôn broq ca haq loh ca dêh, caxi ma càt cŏng haq loh ca tìah caxi brai 'bìq ùnh bùh, catech clìh khoi enh cŏng haq.
14 E quando ele chegou a Leí, os filisteus bradaram contra ele; e o Espírito do SENHOR veio poderosamente sobre ele, e as cordas que estavam sobre os seus braços se tornaram como o linho queimado ao fogo, e as suas ataduras se soltaram das suas mãos.
15 Haq hnoq mòiq toq caxènh kiang lùa ŏi neo, hi tŏch caxènh aih, jêh cachìt 1.000 ngai Phi-li-tin.
15 E ele encontrou uma mandíbula nova de um jumento, e estendeu a sua mão, e a tomou, e com ela matou mil homens.
16 Èh Samsôn doi:
16 E Sansão disse: Com a mandíbula de um jumento, pilhas sobre pilhas, com a queixada de um jumento eu matei mil homens.
17 Doi 'màng aih hi gêh, Samsôn hwenh cađac caxènh kiang lùa. Wì hiniq ca nòi aih: “Go Kiang Lùa.”
17 E sucedeu que, quando ele terminou de falar, arremessou a mandíbula longe da sua mão, e chamou aquele lugar Ramate-Leí.
18 Hi khoi haq croh ca diac dìq jaq, haq dang creo ca Chuaq doi: “Chuaq khoi am dèh ca hapŏng 'yoh jah ta'blêq càn 'màng cô, manàiq cô au ep cachìt ca croh ranŏng wa 'mùt dađeh ta tì 'bài mangai ùh cat akia 'mòh?”
18 E ele estava extremamente sedento, e clamou ao SENHOR, e disse: Tu deste este grande livramento na mão do teu servo e, agora morrerei eu de sede, e cairei na mão dos incircuncisos?
19 Boc Plình broq diac plôh loh enh mòiq toq hmu i cabŏc ŏi ta Lêchi, hi khoi Samsôn trùh ôq jah i hlài padren, manoh haq jah lem bùi hlài. Taiq 'màng aih wì jah hiniq ca diac aih: Tamŏc Dang Xìn. Tamŏc diac con aih xôq ŏi ta Lêchi trùh manàiq.
19 Porém, Deus abriu um lugar oco que estava na mandíbula, e dali jorrou água; e depois de beber, o seu espírito retornou, e ele reviveu; por isso ele chamou aquele lugar En-Hacoré, que é Leí até este dia.
20 Samsôn broq mangai hadrah ta Is-ra-ên 20 hanam, aih jò jàn Phi-li-tin dìq jaq can padrŏng.
20 E ele julgou Israel nos dias dos filisteus por vinte anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.