Josué 16

Sech Hadròih (HRE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Phàn taneh ma axong ca con xau Jôsep, baxèm enh 'bò cròng diac Jôđan ta Jê-ri-cô (pah mat mahì loh ta tamŏc diac Jê-ri-cô). Acang aih lam cwa đùng braih càn trùh gùng rôm wang Bêtên:
1 Saiu depois a sorte dos filhos de José, desde o Jordão, na direção de Jericó, junto às águas de Jericó, para o oriente, estendendo-se pelo deserto que sobe de Jericó pelas montanhas de Betel.
2 Enh Bêtên, aih Luxò, acang aih lam cwa taneh gùng da mangai A-rê-kit ta A-ta-rôt,
2 E de Betel vai para Luz, e passa ao termo dos arquitas, até Atarote,
3 loh pah mat mahì mùt trùh taneh gùng da mangai Jap-phò-lêt wa trùh hloi gùng Bêt Hôrôn loh trùh Ghêxe wa lùch pàng nòi 'bò diac raxìq.
3 E desce do lado do ocidente ao termo de Jafleti, até ao termo de Bete-Horom de baixo, e até Gezer, indo terminar no mar.
4 'Màng aih, Ma-na-se wa Ep-ra-im, con xau da Jôsep, yŏc phàn xôxech da wì haq.
4 Assim alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim.
5 Cô taneh gùng Ep-ra-im tiaq dèh tang cadraq:
5 E foi o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, como se segue: o termo da sua herança para o oriente era Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;
6 wa loh trùh diac raxìq enh Mit-mê-tha loh 'nah ta pah mat mahì loh trùh Ta-a-nat Silô pagat phôq aih, hi khoi trùh Ja-nô-a ŏi pah mat mahì loh.
6 E sai este termo para o ocidente junto a Micmetá, desde o norte, e torna este termo para o oriente até Taanate-Siló, e passa por ela desde o oriente a Janoa;
7 Enh Ja-nô-a loh A-ta-rôt wa Na-a-ra trùh Jê-ri-cô wa lùch ta cròng diac Jôđan.
7 E desce desde Janoa a Atarote e a Naarate e toca em Jericó, terminando no Jordão.
8 Enh Tapua, acang ma lam 'nah ta pah mat mahì mùt trùh hŏc diac Cana, khoi èh lùch pàng 'bò diac raxìq càn, aih xôxech da hadròng hadrech Ep-ra-im tiaq dèh tang cadraq da wì haq.
8 De Tapua vai este termo para o ocidente ao ribeiro de Caná, terminando no mar; esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 Con xau da Ep-ra-im, hadai i 'bài phôq 'yoh crài da wì haq, ŏi ta'ne xôxech da con xau Ma-na-se.
9 Mais as cidades que se separaram para os filhos de Efraim no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades e as suas aldeias.
10 Mahaq wì ùh jah hnan jàn Ca-na-an ŏi ta Ghêxe, ma jah jàn Ca-na-an rìh ta'ne mangai Ep-ra-im trùh manàiq, mahaq ep broq hapŏng ca jàn Ep-ra-im.
10 E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitam no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém, sendo-lhes tributários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.