Jó 23

Sech Hadròih (HRE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Èh Jop tèu:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “Trùh manàiq, au xôq ŏi tajraq hlài ca bìac pagau pagùa;
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Ôi! Au ùac chaq hnoq Chuaq,
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 Au jah pa'noh dèh bìac au jang ngìa Chuaq;
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 Au jah loq ca bàu Haq tèu hlài au,
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 Chuaq yŏc dèh cwìang itai càn caiq Haq rahen ca au ùh?
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 Ti aih mangai lem jang jah capoch dŏih dađeh jang ngìa Haq,
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 “Cô, au lam trùh nòi enh ngìa, mahaq ùh i ca Haq ta aih;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Jò Haq broq bìac ŏi pah 'ma, au ùh jah glàm Haq;
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 Mahaq Chuaq loq ca trong au lam;
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 Jènh au cadiang tiaq trong Chuaq;
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Au 'nhòq lah cađac bàu thê loh enh hacùng Haq;
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 “Mahaq jò Chuaq khoi dì ca broq, cabô èh ma jah broq ca Haq tablòq?
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 Trong Haq khoi dì broq ca au, èh Haq broq waq ca gêh;
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Taiq nen aih, au loq manhài ŏi jang ngìa Haq;
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 Ma jah 'màng aih Boc Plình broq ca manoh au loh ca tagah tagôi;
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 'Nhac ca 'màng aih au ŏi hatenh jò can clam clôiq glom au,
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.