Isaías 54

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Ô mangai xon, mangai ma ùh xa-ông con,
1 “Cante, ó mulher sem filhos, você que nunca deu à luz! Cante alegremente, em alta voz, ó Jerusalém, você que nunca esteve em trabalho de parto! Pois a abandonada agora tem mais filhos que a mulher que vive com o marido”, diz o S
2 “Broq traiq ma anàh haq beq,
2 “Amplie o lugar onde mora, construa mais um cômodo, aumente sua casa, e não economize nisso!
3 Ma jah 'màng aih ìh jah hlìa loh pah 'ma wa pah 'ngeo;
3 Pois logo você transbordará para todos os lados; seus descendentes ocuparão outras nações e povoarão as cidades arruinadas.
4 “Apaq crè cleq, ma jah 'màng aih ìh ùh ep camaih.
4 “Não se assuste; você não será envergonhada. Não tenha medo; você não sofrerá humilhação. Não se lembrará mais da vergonha de sua juventude, nem da tristeza da viuvez.
5 Ŏng ìh, Haq Chuaq ma broq loh ìh;
5 Pois seu marido será aquele que a fez; o S Ele é seu Redentor, o Santo de Israel, o Deus de toda a terra.
6 Chuaq khoi creo ca ìh hlài 'màng ca creo
6 Pois o S enhor a chamou de volta de seu lamento, você que era como uma jovem esposa abandonada”, diz o seu Deus.
7 “Au khoi cađac ìh mòiq rahyàc;
7 “Por um breve tempo eu a abandonei, mas com grande compaixão a receberei de volta.
8 Ta jò nòih,
8 Num ímpeto de fúria, escondi meu rosto de você por um momento, mas com amor eterno terei compaixão de você”, diz o S
9 “Bìac cô ŏi jang ngìa Au, hadai tìah ca bìac diac càn 'nhòng Noah,
9 “Assim como jurei no tempo de Noé que nunca mais cobriria a terra com um dilúvio, agora juro que nunca mais ficarei irado com você nem a castigarei.
10 'Nhac ca wang loq blôh nòi
10 Pois, ainda que os montes se movam e as colinas desapareçam, meu amor por você permanecerá. A aliança de minha bênção jamais será quebrada”, diz o S
11 “Ô mangai ma 'nang nan xa, 'bìq bahùt ra'nhùn, khoi hnhung ca bìac alòng;
11 “Ó cidade açoitada por tempestades, aflita e desolada! Eu a reconstruirei com pedras preciosas e edificarei seus alicerces com safiras.
12 Au jah yŏc ngŏc gòh dùm broq hapom gŏc,
12 Farei suas torres de rubis cintilantes, seus portões, de joias brilhantes, seus muros, de pedras preciosas.
13 Dìq dŏng ca con caiq ìh jah Chuaq hnài,
13 Ensinarei seus filhos, e eles terão grande paz.
14 Ìh jah yòng cajap ta bìac ta-atoq,
14 Você estará segura sob um governo justo e imparcial, e seus inimigos se manterão afastados. Viverá em paz, e nenhum terror se aproximará.
15 Tàng i cabô glàm jêh ìh, bìac aih ùh xài trùh enh Au.
15 Se alguma nação vier lutar contra você, não será porque eu a enviei; todos que a atacarem serão derrotados.
16 “Cô, Au raq khoi broq loh mangai thòq atèm,
16 “Eu criei o ferreiro que abana as brasas do fogo e produz armas de destruição, e criei os exércitos que destroem.
17 Mahaq dìq dŏng 'bài ranac tajêh broq loh đòiq tajraq hlài ca ìh dìq ùh 'blêq ìh;
17 Naquele dia, porém, nenhuma arma voltada contra você prevalecerá. Você calará toda voz que se levantar para acusá-la. É assim que o S eu lhes farei justiça. Eu, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.