Isaías 54

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Ô mangai xon, mangai ma ùh xa-ông con,
1 Canta alegremente, ó estéril que não deste à luz! Exulta de prazer com alegre canto e exclama, tu que não tiveste dores de parto! Porque mais são os filhos da solitária do que os filhos da casada, diz o Senhor .
2 “Broq traiq ma anàh haq beq,
2 Amplia o lugar da tua tenda, e as cortinas das tuas habitações se estendam; não o impeças; alonga as tuas cordas e firma bem as tuas estacas.
3 Ma jah 'màng aih ìh jah hlìa loh pah 'ma wa pah 'ngeo;
3 Porque trasbordarás à mão direita e à esquerda; e a tua posteridade possuirá as nações e fará que sejam habitadas as cidades assoladas.
4 “Apaq crè cleq, ma jah 'màng aih ìh ùh ep camaih.
4 Não temas, porque não serás envergonhada; e não te envergonhes, porque não serás confundida; antes, te esquecerás da vergonha da tua mocidade e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez.
5 Ŏng ìh, Haq Chuaq ma broq loh ìh;
5 Porque o teu Criador é o teu marido; Senhor dos Exércitos é o seu nome; e o Santo de Israel é o teu Redentor; ele será chamado o Deus de toda a terra.
6 Chuaq khoi creo ca ìh hlài 'màng ca creo
6 Porque o Senhor te chamou como a uma mulher desamparada e triste de espírito; como a uma mulher da mocidade, que é desprezada, diz o teu Deus.
7 “Au khoi cađac ìh mòiq rahyàc;
7 Por um pequeno momento, te deixei, mas com grande misericórdia te recolherei;
8 Ta jò nòih,
8 em grande ira, escondi a face de ti por um momento; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o Senhor , o teu Redentor.
9 “Bìac cô ŏi jang ngìa Au, hadai tìah ca bìac diac càn 'nhòng Noah,
9 Porque isso será para mim como as águas de Noé; pois jurei que as águas de Noé não inundariam mais a terra; assim jurei que não me irarei mais contra ti, nem te repreenderei.
10 'Nhac ca wang loq blôh nòi
10 Porque as montanhas se desviarão e os outeiros tremerão; mas a minha benignidade não se desviará de ti, e o concerto da minha paz não mudará, diz o Senhor , que se compadece de ti.
11 “Ô mangai ma 'nang nan xa, 'bìq bahùt ra'nhùn, khoi hnhung ca bìac alòng;
11 Ó oprimida, arrojada com a tormenta e desconsolada! Eis que eu porei as tuas pedras com todo o ornamento e te fundarei sobre safiras.
12 Au jah yŏc ngŏc gòh dùm broq hapom gŏc,
12 E as tuas janelas farei cristalinas e as tuas portas, de rubins, e todos os teus termos, de pedras aprazíveis.
13 Dìq dŏng ca con caiq ìh jah Chuaq hnài,
13 E todos os teus filhos serão discípulos do Senhor ; e a paz de teus filhos será abundante.
14 Ìh jah yòng cajap ta bìac ta-atoq,
14 Com justiça serás confirmada e estarás longe da opressão, porque já não temerás; e também do espanto, porque não chegará a ti.
15 Tàng i cabô glàm jêh ìh, bìac aih ùh xài trùh enh Au.
15 Eis que poderão vir a juntar-se, mas não será por mim; quem se ajuntar contra ti, cairá por amor de ti.
16 “Cô, Au raq khoi broq loh mangai thòq atèm,
16 Eis que eu criei o ferreiro, que assopra as brasas no fogo, que produz a ferramenta para a sua obra; também criei o assolador, para destruir.
17 Mahaq dìq dŏng 'bài ranac tajêh broq loh đòiq tajraq hlài ca ìh dìq ùh 'blêq ìh;
17 Toda ferramenta preparada contra ti não prosperará; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do Senhor e a sua justiça que vem de mim, diz o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.