Isaías 42
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 “Cô hapŏng au, mangai au ma payòng,
1 “Eis aqui o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem a minha alma se agrada. Pus sobre ele o meu Espírito, e ele promulgará o direito para os gentios.
2 Haq ùh cachech ùh capoch dêh bàu,
2 Não clamará, não gritará, nem fará ouvir na praça a sua voz.
3 Haq ùh goh đac long blùm khoi pàh,
3 Não esmagará a cana quebrada, nem apagará o pavio que fumega; com fidelidade, promulgará o direito.
4 Haq ùh lep, ùh tacro manoh,
4 Não desanimará, nem será esmagado até que estabeleça na terra a justiça; e as terras do mar aguardarão a sua doutrina.”
5 Chuaq Boc Plình, ma khoi broq loh wa hlìa 'noh 'bài lòp plình,
5 Assim diz Deus, o Senhor , que criou os céus e os estendeu; que formou a terra e tudo o que ela produz; que dá fôlego de vida ao povo que nela está e o espírito aos que andam nela:
6 “Au cô Chuaq, khoi creo ca ìh ta bìac ta-atoq;
6 “Eu, o Senhor , chamei você em justiça; eu o tomarei pela mão, o guardarei, e farei de você mediador da aliança com o povo e luz para os gentios;
7 đòiq pèh mat mangai ùh xao,
7 para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os cativos, e do cárcere, os que jazem em trevas.
8 “Au cô Chuaq: aih hiniq au.
8 Eu sou o Senhor : este é o meu nome. Não darei a mais ninguém a minha glória, nem a minha honra, às imagens de escultura.”
9 Cô, 'bài bìac ma adroi khoi trùh,
9 “Eis que as primeiras predições já se cumpriram, e agora eu lhes anuncio coisas novas; e, antes que se cumpram, eu as revelo a vocês.”
10 Pì mangai lam ta diac raxìq, 'bài ngè ma ŏi ta diac raxìq,
10 Cantem ao Senhor um cântico novo! Que ele seja louvado desde os confins da terra pelos que navegam no mar, por todas as criaturas que vivem nele, e pelas terras do mar e os seus moradores.
11 Đùng wang wê wa 'bài phôq haq dêh bàu beq;
11 Ergam a voz o deserto, as suas cidades e as aldeias habitadas por Quedar; exultem os que habitam em Sela e clamem do alto dos montes;
12 Dèch am 'ngah 'ngai ca Chuaq beq,
12 deem honra ao Senhor e anunciem a sua glória nas terras do mar.
13 Chuaq loh lam 'mang ca mangai tanuq;
13 O Senhor sairá como valente, despertará o seu zelo como homem de guerra. Clamará, lançará forte grito de guerra e mostrará sua força contra os seus inimigos.
14 “Au ŏi hatenh khoi dùnh,
14 “Por muito tempo me calei, estive em silêncio e me contive; mas agora darei gritos como mulher que está dando à luz, e ao mesmo tempo ofegarei, e estarei esbaforido.
15 Au jah raliang đac rôm wang,
15 Devastarei os montes e as colinas, e farei secar toda a sua vegetação; tornarei os rios em terra firme e secarei os lagos.
16 Au tìch mangai ùh xao lam ta trong haq 'nhòq lah lam,
16 Guiarei os cegos por um caminho que não conhecem, farei com que andem por veredas desconhecidas; tornarei as trevas em luz diante deles e aplanarei os caminhos ásperos. Estas coisas lhes farei e nunca os abandonarei.
17 Phàn 'bài mangai ma lùi 'bài dua 'mù can kiac dù,
17 Retrocederão e ficarão cobertos de vergonha os que confiam em imagens de escultura e que dizem às imagens de fundição: ‘Vocês são os nossos deuses.’”
18 “Ô 'bài mangai clìch, tàng beq;
18 “Escutem, surdos, e vocês, cegos, olhem, para que possam ver.
19 Cabô mangai ma ùh xao, tàng ùh xài hapŏng au?
19 Quem é tão cego como o meu servo, ou tão surdo como o meu mensageiro, a quem envio? Quem é tão cego como o meu amigo, e tão cego como o servo do
20 Ìh hnoq bàc bìac mahaq ùh đòiq bìac leq ŏi ta manoh;
20 Você vê muitas coisas, mas não as observa; ainda que tenha os ouvidos abertos, não ouve nada.”
21 Chuaq bùi manoh dìh ca bìac ta-atoq,
21 Foi do agrado do Senhor , por amor da sua própria justiça, engrandecer a lei e torná-la gloriosa.
22 Mahaq aih jàn 'bìq wì tablah yŏc;
22 Mas este é um povo roubado e saqueado. Todos estão trancados em cavernas e escondidos em cárceres; foram feitos prisioneiros, e não há ninguém que os livre; foram levados como despojo, e ninguém diz: “Devolva!”
23 Ta 'bài pì cabô ma halang don tamàng bìac cô,
23 Quem de vocês dará ouvidos a isto? Quem dará atenção e ouvirá o que há de ser depois?
24 Cabô khoi 'mùt Jacôp ca mangai tablah
24 Quem entregou Jacó por despojo e Israel aos roubadores? Por acaso não foi o aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?
25 Taiq 'màng aih Chuaq khoi ùc can nòih
25 Por isso derramou sobre eles o furor da sua ira e a violência da guerra; ateou fogo em tudo o que estava em volta deles, mas eles não entenderam; ele os queimou, mas eles não fizeram caso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.