Isaías 42

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Cô hapŏng au, mangai au ma payòng,
1 Eis aqui meu Servo, a quem eu sustenho. Meu Eleito em quem minha alma se deleita. Eu tenho posto meu Espírito sobre ele. Ele irá produzir justiça para os gentios.
2 Haq ùh cachech ùh capoch dêh bàu,
2 Ele não clamará, nem erguerá, nem fará sua voz ser ouvida na rua.
3 Haq ùh goh đac long blùm khoi pàh,
3 Uma cana esmagada ele não quebrará; e o pavio que fumega ele não apagará. Ele produzirá justiça conforme a verdade.
4 Haq ùh lep, ùh tacro manoh,
4 Ele não falhará, nem será desencorajado até que ele tenha colocado justiça na terra. E as ilhas aguardarão sua lei.
5 Chuaq Boc Plình, ma khoi broq loh wa hlìa 'noh 'bài lòp plình,
5 Portanto, diz Deus o SENHOR, ele que criou os céus e os estendeu. Ele que alargou a terra, e o que dela procede. Ele que dá fôlego ao povo sobre a terra, e Espírito para aqueles que caminham nela.
6 “Au cô Chuaq, khoi creo ca ìh ta bìac ta-atoq;
6 Eu, o SENHOR, tenho te chamado em justiça e irei segurar tua mão, e a ti manterei, e te darei por um pacto do povo, para uma luz dos gentios.
7 đòiq pèh mat mangai ùh xao,
7 Para abrir os olhos cegos, para tirar os prisioneiros da prisão, e aqueles que se assentam na escuridão, para fora do cárcere.
8 “Au cô Chuaq: aih hiniq au.
8 Eu sou o SENHOR. Este é meu nome e minha glória eu não darei a outro, nem meu louvor às imagens esculpidas.
9 Cô, 'bài bìac ma adroi khoi trùh,
9 Eis que as coisas primeiras já se realizaram e novas coisas eu declaro. Antes que elas surjam, eu vos falo sobre elas.
10 Pì mangai lam ta diac raxìq, 'bài ngè ma ŏi ta diac raxìq,
10 Cantai ao SENHOR uma nova canção, e seu louvor desde a extremidade da terra. Vós que desceis ao mar e todos que estão nele; as ilhas e os habitantes delas.
11 Đùng wang wê wa 'bài phôq haq dêh bàu beq;
11 Deixem o deserto e as cidades deste lugar erguerem suas vozes. As aldeias nas quais Quedar habita. Deixem os habitantes da rocha cantar; deixe-os gritar desde o cume dos montes.
12 Dèch am 'ngah 'ngai ca Chuaq beq,
12 Deixe-os dar glória ao SENHOR e declarar seu louvor nas ilhas.
13 Chuaq loh lam 'mang ca mangai tanuq;
13 O SENHOR sairá como um poderoso homem. Ele provocará inveja como um homem de guerra. Ele bradará, sim, rugirá. Ele prevalecerá contra seus inimigos.
14 “Au ŏi hatenh khoi dùnh,
14 Eu tenho há muito tempo mantido minha paz. Eu tenho estado em silêncio e me contido. Agora, gritarei como uma mulher com dores de parto. Eu irei destruir e devorar de uma vez.
15 Au jah raliang đac rôm wang,
15 Eu tornarei desertos montes e colinas, e secarei todas as suas pastagens. E eu tornarei os rios em ilhas, e eu secarei os reservatórios.
16 Au tìch mangai ùh xao lam ta trong haq 'nhòq lah lam,
16 E eu trarei o cego por um caminho que eles não conheciam. Eu os guiarei em veredas que eles não têm conhecido. Eu tornarei escuridão em luz perante eles, e coisas tortuosas retas. Estas coisas farei eu a eles e não os abandonarei.
17 Phàn 'bài mangai ma lùi 'bài dua 'mù can kiac dù,
17 Eles retrocederão, eles serão grandemente envergonhados, aqueles que confiam em imagens esculpidas, que dizem às imagens fundidas: Vós sois nossos deuses.
18 “Ô 'bài mangai clìch, tàng beq;
18 Ouvi, vós surdos; e olhai, vós cegos, para que possais ver.
19 Cabô mangai ma ùh xao, tàng ùh xài hapŏng au?
19 Quem é cego, exceto meu servo? Ou surdo, como meu mensageiro que eu envio? Quem é cego como ele que é perfeito, e cego como o servo do SENHOR?
20 Ìh hnoq bàc bìac mahaq ùh đòiq bìac leq ŏi ta manoh;
20 Vendo muitas coisas, porém tu não observas. Abrindo os ouvidos, porém ele não ouve.
21 Chuaq bùi manoh dìh ca bìac ta-atoq,
21 O SENHOR está bastante satisfeito por seu amor à justiça. Ele engrandecerá a lei e a fará ser honrada.
22 Mahaq aih jàn 'bìq wì tablah yŏc;
22 Porém, este é um povo despojado e saqueado. Eles estão, todos eles, capturados em covas e eles estão escondidos em cárceres. Eles são por presa e ninguém liberta; por um despojo e ninguém diz: Trazei de volta.
23 Ta 'bài pì cabô ma halang don tamàng bìac cô,
23 Quem dentre vós dará ouvido a isto? Quem escutará e ouvirá no tempo vindouro?
24 Cabô khoi 'mùt Jacôp ca mangai tablah
24 Quem deu Jacó por um despojo e Israel aos ladrões? Não foi o SENHOR, aquele contra quem nós temos pecado? Porque eles não caminhariam em seus caminhos, nem seriam obedientes à sua lei.
25 Taiq 'màng aih Chuaq khoi ùc can nòih
25 Portanto, ele tem derramado sobre ele a fúria de sua ira e a força da batalha. E isto o tem incendiado em todas as direções ao seu redor, ainda que ele não saiba. E isto o queimou. Contudo, ele não coloca isto ao coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.