Isaías 38
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Ta 'bài hì aih, Ê-xê-chia ùh hrŏc ten cachìt. Êsai mangai capoch thai Boc Plình, con calô Amôt, lam trùh jang ngìa bùa, haq doi: Chuaq doi 'màng cô: “Ta'mroq pagêh ma dìq ca 'bài bìac ta hnem ìh beq ma jah 'màng aih ìh èh cachìt, ìh pi jah rìh hòm.”
1 Por esse tempo, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: — Assim diz o
2 Ê-xê-chia tajòi 'mòi ta ngìa ta panàt, waiq khàn ca Chuaq:
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 “Ôi Chuaq, xìn hmàng ca au khoi yŏc dèh manoh joq 'nàng gêh lem lam ti ngìa Chuaq, wa broq bìac lem ti ngìa Ìh!” Hi khoi, Ê-xê-chia hmoi bàc.
3 Ezequias disse: — Ó E Ezequias chorou amargamente.
4 Jò aih, i bàu Chuaq doi ca Êsai:
4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías, dizendo:
5 “Wìh hlài doi ca Ê-xê-chia: ‘Chuaq Boc Plình da Đawit, baq ìh, doi 'màng cô: Au khoi tàng bàu ìh waiq khàn, khoi hnoq diac mat ìh. Cô, au tam ca ìh 15 hanam.
5 — Vá e diga a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, seu pai: “Ouvi a sua oração e vi as suas lágrimas. Acrescentarei quinze anos à sua vida.
6 Au dŏih ìh wa phôq cô claih khoi enh tì bùa A-si-ri; Au wèq ban phôq cô.
6 Livrarei das mãos do rei da Assíria tanto você quanto esta cidade. Eu defenderei esta cidade.
7 “ ‘Cô teo Chuaq pa'noh ca ìh đòiq loq Chuaq jah broq gêh dèh ca bàu Haq ma khoi doi:
7 Este é o sinal que você receberá do Senhor para indicar que ele cumprirá o que prometeu:
8 Ngan cô: Au jah broq 'mù mat mahì ŏi ta calŏih gòng da Acha loh enh 'neq tiaq mat mahì loh lùi 10 calŏih.’ ” 'Màng aih, 'mù mat mahì loh lui 10 calŏih gòng.
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz.” Assim, o sol retrocedeu os dez graus que já havia declinado.
9 Cô bàu achìh da Ê-xê-chia, bùa Juđa, jò ùh hrŏc, wa jò jah brêh ca ùh hrŏc.
9 Este é o cântico que Ezequias, rei de Israel, escreveu depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 Au lah doi: “ 'Nang jò 'ne 'nhòng au,
10 Eu disse: “Em pleno vigor de meus dias, hei de passar pelas portas do além; fui privado do resto dos meus anos.
11 Au lah doi: “Au pi jah hnoq Chuaq hòm,
11 Eu disse: já não verei o Senhor , o jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 Can rìh da au 'bìq bùiq đac
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor. Como tecelão, enrolei a minha vida; ele me cortará do tear; do dia para a noite darás cabo de mim.
13 Au ŏi hatenh trùh daxroq, Haq,
13 Esperei com paciência até a madrugada, mas ele, como leão, quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.”
14 Au cachech tìah ca bàu chìm pla haiq wa chìm ac catô,
14 “Eu sussurrava como a andorinha ou o grou e gemia como a pomba; os meus olhos se cansaram de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido! Sê tu o meu fiador!
15 Au ŏi anoi cleq?
15 Que direi? Como falou, assim ele me fez; andarei vagarosamente pelo resto dos meus anos, por causa da amargura da minha alma.”
16 Ôi Chuaq wì rìh nhò bìac aih;
16 “Senhor, por causa destas coisas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito. Portanto, restaura a minha saúde e faze-me viver.
17 Cô, bìac hiang hàng da au khoi loh bìac catèm!
17 Eis que foi para a minha paz que eu tive grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 Ralùng hanang ùh jah manè pôi Chuaq,
18 A sepultura não pode te louvar, nem a morte glorificar-te; os que descem à cova não esperam em tua fidelidade.
19 Mangai rìh, toq mangai rìh raq ma padèch Chuaq,
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam, como hoje estou fazendo. Os pais darão a conhecer aos filhos a tua fidelidade.
20 Chuaq joq 'nàng jah dèch au!
20 O Senhor veio salvar-me. Por isso, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 Nèh Êsai khoi doi: “Yŏc mòiq toq 'benh plì pŏc glàp ti pa-êh bùa, èh bùa jah brêh.”
21 Ora, Isaías tinha dito: — Peguem uma pasta de figos, ponham como emplastro sobre a úlcera, e ele irá recuperar a saúde.
22 Ê-xê-chia khoi doi: “I ca teo leq pa'noh ca au loq, au ŏi jah tŏc ta hnem Chuaq?”
22 E Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que subirei à Casa do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.