Isaías 23

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Bàu doi adroi ca Tirò!
1 Peso de Tiro. Uivai, navios de Társis, porque está assolada, a ponto de não haver nela casa nenhuma, e de ninguém mais entrar nela; desde a terra de Quitim lhes foi isto revelado.
2 Ô 'bài jàn ŏi ti 'bò diac raxìq,
2 Calai-vos, moradores da ilha, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
3 Mangai padro lam cwa diac raxìq càn,
3 E a sua provisão era a semente do Canal, que vinha com as muitas águas, e a ceifa do Nilo; e ela era a feira das nações.
4 Ô Siđôn, phai loq camaih,
4 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei jovens, nem eduquei donzelas.
5 Jò bàu cô hìa trùh ta Aicàp,
5 Como com as novas do Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as de Tiro.
6 Phai lam cwa ta Ta-rê-si beq.
6 Passai a Társis e uivai, moradores da ilha.
7 Cô i joq phôq bùi da pì ùh?
7 É esta a vossa cidade, que andava pulando de alegria? Cuja antiguidade vem de dias remotos? Pois levá-la-ão os seus próprios pés para longe andarem a peregrinar.
8 Cabô ma pajaq bìac tajraq hlài ca Tirò,
8 Quem formou este desígnio contra Tiro, a cidade coroada, cujos mercadores são príncipes e cujos negociantes são os mais nobres da terra?
9 Boc Plình ma wèq dìq ca 'bình plình khoi pajaq bìac cô,
9 O Senhor dos Exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de todo o ornamento e envilecer os mais nobres da terra.
10 Ô con cadrì Ta-rê-si,
10 Passa como o Nilo pela tua terra, ó filha de Társis; já não há cinto ao redor de ti.
11 Chuaq khoi hnhè tì Haq ta diac raxìq,
11 Ele estendeu a mão sobre o mar e turbou os reinos; o Senhor deu mandado contra Canaã, para que se destruíssem as suas fortalezas.
12 Haq doi: “Ô con cadrì ŏi xriu Siđôn ma 'bìq padit padiang,
12 E disse: Nunca mais pularás de alegria, ó oprimida donzela, filha de Sidom; levanta-te, passa a Quitim e mesmo ali não terás descanso.
13 Ngan gùng da mangai Canđê,
13 Vede a terra dos caldeus, povo que ainda não era povo; a Assíria a fundou para os que moravam no deserto; levantaram as suas fortalezas e edificaram os seus paços, mas já está arruinada de todo.
14 Ô bong Ta-rê-si, hmoi rayoih beq,
14 Uivai, navios de Társis, porque é destruída a vossa força.
15 Jò aih phôq Tirò wì jah hèt ca haq trom 70 hanam, dàng mòiq 'nhòng bùa, khoi ca 70 hanam, phôq Tirò jah tìah ca 'bŏi calêu da gù cadrì đì calêu:
15 E sucederá, naquele dia, que Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias de um rei; mas, no fim de setenta anos, Tiro será como a canção de uma prostituta.
16 “Ô gu cadrì đì wì khoi hèt tau,
16 Toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta entregue ao esquecimento; toca bem, canta e repete a ária, para que haja memória de ti.
17 Khoi ca 70 hanam, Chuaq lam hmàih ca phôq Tirò. Tirò broq hlài dèh bìac dùnh, haq broq đì tango ca rìm diac 'noiq ta crŏng taneh.
17 Porque será no fim de setenta anos que o Senhor visitará a Tiro, e ela tornará à sua ganância de prostituta e terá comércio com todos os reinos que há sobre a face da terra.
18 Mahaq cùng hang wa 'bac jèn haq jah đòiq crài am ca Chuaq, ùh hanìuq đòiq, ùh cadoc đòiq. 'Bài cùng hang aih jah am ca 'bài mangai ŏi jang ngìa Boc Plình đòiq wì jah caq panàc caxùnh hatôq.
18 E será consagrado ao Senhor o seu comércio e a sua ganância de prostituta; não se entesourará, nem se fechará; mas o seu comércio será para os que habitam perante o Senhor , para que comam suficientemente e tenham vestes duráveis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.