Isaías 16
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Pì mangai Moap phai gòi trìu con am
1 Enviaram cordeiros ao governador da terra, desde Sela, pelo deserto, até o monte da filha de Sião.
2 Ti nòi tŏih da cròng diac Atnôn,
2 Pois como pássaros que vagueiam, como ninhada dispersa, assim são as filhas de Moabe junto aos vaus do Arnom.
3 “Ìh phai tah bàu beq,
3 Dá conselhos, executa juízo; põe a tua sombra como a noite ao pino do meio-dia; esconde os desterrados, e não traias o fugitivo.
4 Xìn am 'bài mangai Moap 'bìq hnan ŏi đò ta'ne pì;
4 Habitem entre vós os desterrados de Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor. Quando o homem violento tiver fim, e a destruição tiver cessado, havendo os opressores desaparecido de sobre a terra,
5 Jò aih mòiq toq gèq bùa jah broq cajap ta can xa-ŏch xam manoh loq waq;
5 então um trono será estabelecido em benignidade, e sobre ele no tabernáculo de Davi se assentará em verdade um que julgue, e que procure a justiça e se apresse a praticar a retidão.
6 Bèn khoi tàng bìac catèh da Moap,
6 Ouvimos da soberba de Moabe, a soberbíssima; da sua arrogância, da sua soberba, e da sua insolência; de nada valem as suas jactâncias.
7 Taiq 'màng aih jàn Moap hmoi ca Moap,
7 portanto Moabe pranteará; prantearão todos por Moabe; pelos bolos de passas de Quir-Haresete suspirareis, inteiramente desanimados.
8 Ma jah 'màng aih đùng tamang da Hêtbôn
8 porque os campos de Hesbom enfraqueceram, e a vinha de Sibma; os senhores das nações derrubaram os seus ramos, que chegaram a Jazer e penetraram no deserto; os seus rebentos se estenderam e passaram além do mar.
9 Taiq 'màng aih au, Êsai hmoi
9 Pelo que prantearei, com o pranto de Jazer, a vinha de Sibma; regar-te-ei com as minhas lágrimas, ó Hesbom e Eleale; porque sobre os teus frutos de verão e sobre a tua sega caiu o grito da batalha.
10 Pi i can lem bùi dèh ca đùng taneh lem jìang;
10 A alegria e o regozijo são tirados do fértil campo, e nas vinhas não se canta, nem há júbilo algum; já não se pisam as uvas nos lagares. Eu fiz cessar os gritos da vindima.
11 Taiq Moap, manoh au crò hmoi tìah ca atêh broc,
11 Pelo que minha alma lamenta por Moabe como harpa, e o meu íntimo por Quir-Heres.
12 'Nhac ca Moap chìuq xalep lam tŏc nòi ha'nhèq da dua
12 E será que, quando Moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará.
13 Aih bàu Chuaq khoi doi đòiq ca Moap calah nèh.
13 Essa é a palavra que o Senhor falou no passado acerca de Moabe.
14 Manàiq bàu Chuaq doi 'màng cô: “Ta piq hanam, tình tiaq hanam mangai broq caq cùng rèn, can 'ngah 'ngai da Moap wa dìq ca jàn bàc da haq 'bìq raliang đac; 'bài ma ŏi xrong dìq jaq 'biaq, wa ùh loh cleq hloi.”
14 Mas agora diz o Senhor: Dentro de três anos, tais como os anos do jornaleiro, será envilecida a glória de Moabe, juntamente com toda a sua grande multidão; e os que lhe restarem serão poucos e débeis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.