Habacuque 1

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cô bìac Chuaq mahno ca Ha-ba-cuc mangai capoch thai Boc Plình.
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 Waiq Chuaq! Au phai creo dang Ìh dùnh dàng leq
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Gleq Chuaq broq ca au hnoq bìac tôiq lôi,
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Taiq 'màng aih ranenh pi i ca cwìang,
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 “Pì con ngan 'bài Diac ma ŏi hatenh,
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 Cô au broq ca mangai Canđê yòng,
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 Wì haq lam trùh pàng leq hadai broq yùq crè pàng aih,
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Axêh đòiq còi lam tajêh da wì haq darenh yi hnao ca 'beo,
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 Dìq ca wì haq lam trùh tajêh poh dìq jaq ngang dù;
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 Wì haq khìn đac 'bài bùa,
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 Èh wì haq glàm trùh wa lam hloi tìah ca cayeo lam cwa;
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Ôi Chuaq Boc Plình au, Ìh Chuaq Hadròih da au!
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Mat Chuaq dìq jaq hadròih
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 Gleq Ìh broq ca mangai tìah ca ca ta diac raxìq
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 Mangai Canđê khoi axai nhèn dìq dŏng,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 Taiq nen aih, wì dèch am ngè tadreo ca jêu,
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Wì haq xôq tang dèh hlàm
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.