Hebreus 5
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Rìm ngai pajàu ha'nhèq khoi jah Boc Plình ràih enh con mangai, jah dèch atŏc thai ca con mangai patìh bìac Boc Plình, đòiq dèch am ngè tadreo baxŏng dòih dìq ca tôiq lôi.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Haq hadai mangai tìah ca bèn, xôq i bìac ìuq, ma jah haq xa-ŏch ca 'bài mangai ma ùh 'nì loq wa mangai lac trong.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Taiq 'màng aih, haq dèch am ngè tadreo ca Boc Plình đòiq baxŏng dòih tôiq lôi, ùh xài toq ca jàn, mahaq ca cla haq hadai.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 'Màng aih, ùh i ca mòiq ngai leq jah ràih wa atŏc ca dađeh broq bìac ha'nhèq aih, mahaq toq nhàn yŏc bìac aih jò Boc Plình creo, tìah ca Arôn calah nèh.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Hadai 'màng aih, Chuaq Jêxu Crich ùh padèch dađeh broq Pajàu Ha'nhèq, mahaq Boc Plình khoi ràih Haq wa doi ca Haq.
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Èh Haq doi hòm ŏi nòi ma 'noiq:
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Jò ŏi raq rìh ta crŏng taneh, Chuaq Jêxu Crich khoi dêh bàu waiq khàn loh diac mat dang xìn Haq ma i cwìang dèch Haq claih ca bìac cachìt, Boc Plình tàng bàu Haq taiq Haq dìq ca manoh loq iu Boc Plình.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 'Nhac ca Haq Con Boc Plình, Haq khoi hŏc dì tiaq nhò bìac xalep Haq ma khoi chìuq.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Jò Haq khoi broq gêh rìm trong, Haq broq xèm da bìac dèch claih am dìq ca mangai ma loq dì tiaq Haq.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Khoi èh Haq jah Boc Plình padèch broq Pajàu Ha'nhèq, tiaq Mên-chi-xê-đec.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Anoi trùh bìac aih, au i bàc bìac nhet ca anoi, mahaq xa ca anoi đòiq haq ro 'ràng, ma jah 'màng aih pì adia ca loq tàng.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 'Nhac ca pì khòh broq thài hnài khoi dùnh, mahaq manàiq pì xôq ŏi ep ca mangai 'noiq yŏc bìac hŏc jò baxèm da Boc Plình đòiq hnài pì, èh pì xôq ôq tôh thai ca dahwèq caq cadoq.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 'Màng aih, tàng mangai leq hloi hloi ôq tôh, aih patô haq ŏi tìah ca con 'yoh, 'nhòq canao loq ca bàu ta-atoq.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Mahaq dahwèq caq cadoq đòiq ca mangai khoi jah yòng càn, ca mangai khoi yŏc dèh manoh axràm đòiq jah 'nì loq bìac lem wa bìac dù.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.