Gênesis 15
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 Atìq dìq ca bìac aih, Chuaq am ca Apram bìac mahno, i bàu doi:
1 Algum tempo depois, o S enhor falou a Abrão em uma visão e lhe disse: “Não tenha medo, Abrão, pois eu serei seu escudo, e sua recompensa será muito grande”.
2 Mahaq Apram bòch: “Chuaq ôi, Ìh am ca au bìac cleq taiq au cô èh cachìt xôq ùh i ca con? Èh mangai ma ta'mŏt bìac broq ta hnem au, aih Ê-li-ê-se mangai Đamat.”
2 Abrão, porém, respondeu: “Ó S enhor Soberano, de que me adiantam todas as tuas bênçãos se eu nem mesmo tenho um filho? Uma vez que não me deste filhos, Eliézer de Damasco, servo em minha casa, herdará toda a minha riqueza.
3 Apram doi hòm: “Chuaq 'nhòq broq ca au jah i con, ma jah 'màng aih mòiq ngai hapŏng xa-ông loh ŏi ta hnem au, èh haq wìa con hatìa da au.”
3 Não me deste nenhum descendente próprio e, por isso, um dos meus servos será meu herdeiro”.
4 Chuaq tèu haq: “Mangai aih ùh xài broq mangai hùang xôxech ìh, mahaq con calô ìh ma ŏi ta chac ìh ma jah xa-ông loh èh, cla haq jah hùang xôxech da ìh.”
4 O S enhor lhe disse: “Não, não será esse o seu herdeiro; você terá seu próprio filho, e ele será seu herdeiro”.
5 Khoi ca aih, Chuaq 'nong Apram loh enh gùng hi doi: “Ìh ngoi ngan ta plình. Tàng jah, ìh rèn dìq ca halŏng beq.” Haq doi hòm: “Xinoi ìh hadai jah bàc tìah 'màng aih èh.”
5 Em seguida, levou Abrão para fora e lhe disse: “Olhe para o céu e conte as estrelas, se for capaz. Este é o número de descendentes que você terá”.
6 Apram lùi Chuaq, 'màng aih Chuaq doi Apram ta-atoq.
6 Abrão creu no S enhor , e assim foi considerado justo.
7 Haq doi hòm ca Apram: “Au cô Chuaq ma khoi 'noh ìh loh khoi enh Urò ŏi ta gùng Canđê, đòiq am ca ìh taneh gùng cô broq xôxech.”
7 Então o S enhor lhe disse: “Eu sou o S enhor , que o tirei de Ur dos caldeus para lhe dar esta terra como posse”.
8 Apram bòch: “Waiq Chuaq, 'màng leq au jah loq, au jah taneh gùng cô broq xôxech au èh?”
8 Abrão perguntou: “Ó S enhor Soberano, como posso ter certeza de que a possuirei de fato?”.
9 Chuaq doi ca haq: “Ìh rùp 'ràng ca Au mòiq toq con 'bo cadrì piq hanam, mòiq toq bubi cadrì piq hanam, mòiq toq con trìu calô piq hanam, mòiq toq chìm trù gùng, wa mòiq toq chìm trù hnem beq.”
9 O S enhor respondeu: “Traga-me uma novilha, uma cabra e um carneiro, todos com três anos, mais uma rolinha e um pombinho”.
10 Apram rùp tôm 'bài ngè aih 'ràng ca Chuaq, èh haq pah chac jang ta'ne broq baiq apah, hi khoi haq đòiq tang hachêh, mòiq pot aih, ngìa 'nah ta dabau, mahaq haq ùh pah 'bài chìm broq baiq apah.
10 Abrão lhe apresentou todos esses animais e os matou. Em seguida, cortou cada um deles ao meio e colocou as metades lado a lado; as aves, porém, não cortou ao meio.
11 I 'bài chìm cliang kèn pan jràp ti chac 'bài ngè tadreo aih, mahaq Apram hnan đac.
11 Aves de rapina mergulharam para comer as carcaças, mas Abrão as afugentou.
12 Khoi èh jò mat mahì 'nang mùt, Apram cùi hnia. Èh i can yùq crè wa clam cluiq glàp chac haq.
12 Enquanto o sol se punha, Abrão caiu em sono profundo, e uma escuridão apavorante desceu sobre ele.
13 Chuaq doi ca Apram: “Ìh phai loq, joq 'nàng xinoi ìh jah rìh ŏi ta mòiq toq gùng, mahaq gùng aih ùh xài gùng wì haq. Ŏi ta aih wì haq broq dìch ca jàn gùng aih chìuq wì padit padiang 400 hanam.
13 Então o S enhor disse a Abrão: “Esteja certo de que seus descendentes serão forasteiros em terra alheia, onde sofrerão opressão como escravos por quatrocentos anos.
14 Mahaq Au jah hadrah baxa jàn ma xinoi ìh broq dìch aih, khoi èh wì haq claih khoi enh gùng aih, 'ràng ti wì bàc cùng hang dìq jaq.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar e, por fim, eles sairão de lá com grande riqueza.
15 Phàn ìh jah catèm rìh trùh craq, hlài ca boc yaq, khoi èh hi cachìt catùh.
15 (Você, por sua vez, morrerá em paz e será sepultado em idade avançada.)
16 Trùh 'nhòng pôn, xinoi ìh jah wìh hlài ta cô, ma jah 'màng aih tôiq lôi da jàn A-mô-rit 'nhòq hìaq bình halùih.”
16 Depois de quatro gerações, seus descendentes voltarão a esta terra, pois a maldade dos amorreus ainda não chegou ao ponto de provocar meu castigo”.
17 Jò mat mahì khoi mùt, èh can xèq khoi clam cluiq, i aiq mòiq toq cato nhòi pan tŏc wa mòiq pla ùnh cheo pagat cwa 'bài ngè tadreo khoi pah.
17 Quando o sol se pôs e veio a escuridão, Abrão viu um fogareiro fumegante e uma tocha ardente passarem por entre as metades das carcaças.
18 Hì aih raq Chuaq broq wêh jao ca Apram. Haq doi: “Au am ca xinoi ìh gùng cô, enh cròng diac Aicàp trùh cròng diac ma càn tau, aih cròng diac U-phra-tê,
18 Então o S enhor fez uma aliança com Abrão naquele dia e disse: “Dei esta terra a seus descendentes, desde a fronteira com o Egito até o grande rio Eufrates,
19 aih gùng da 'bài Kênit, Kê-nê-xit, Cat-mô-nit,
19 a terra hoje ocupada pelos queneus, quenezeus, cadmoneus,
20 Hêtit, Pe-rê-xit, Rê-pha-im,
20 hititas, ferezeus, refains,
21 A-mô-rit, Ca-na-an, Ghi-rê-ga-sit wa Jê-bu-xit.”
21 amorreus, cananeus, girgaseus e jebuseus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.