Ezequiel 41
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Khoi èh mangai aih 'nong au mùt enh dalam hnem cùh waiq, mangai aih wêh long jrang ŏi ta aih. 'Bài long jrang i 6 hagat dàng gat pah cô wa 6 hagat dàng gat pah tau, da-adàng ca dabau.
1 Então ele me levou ao templo e mediu os pilares, três metros de largura de um lado e três metros de largura do outro, que era a largura do tabernáculo.
2 Dàng gat da 'mang mùt, aih 10 hagat: panàt 5 hagat pah cô, padam 5 pah tau. Mangai aih wêh dàng yôh 40 hagat, wa dàng gat 20 hagat.
2 A largura da entrada era de cinco metros, e as paredes laterais tinham dois metros e meio, uma de cada lado. Também mediu a profundidade da nave, e deu vinte metros; mediu a largura, e deu dez metros.
3 Mangai aih mùt enh trom hnem, wêh 'bài long jrang jang 'mang mùt 2 hagat; dàng ha'nhèq da 'mang 6 hagat; dàng gat 'mang 7 hagat.
3 Entrou na parte interior, mediu o pilar da entrada, e deu um metro; mediu a largura da entrada, e deu três metros.
4 Mangai aih wêh enh trom adùq aih dàng yôh 20 hagat, dàng gat 20 hagat, hi khoi doi ca au: “Aih raq nòi dìq jaq hadròih.”
4 Também mediu o seu comprimento, e deu dez metros; mediu a largura, e deu dez metros, na parte frontal da nave. Então ele me disse: — Este é o Santo dos Santos.
5 Hi khoi mangai aih wêh panàt hnem cùh waiq, 6 hagat; dàng gat 'bài adùq pinh tap dudan hnem, 4 hagat.
5 Depois ele mediu a parede do templo: três metros de espessura. A largura de cada câmara lateral era de dois metros. Essas câmaras ficavam em toda a volta do templo.
6 'Bài adùq aih i 3 làu. Mòiq làu i 30 adùq, i tanŏn đòiq chŏn 'bài adùq aih dudan ca panàt hnem cùh waiq, taiq 'màng aih 'bài adùq aih ùh angèn ca panàt hnem cùh waiq.
6 As câmaras laterais estavam em três andares, câmara sobre câmara, trinta em cada andar. E havia reentrâncias na parede do templo ao redor, para as câmaras laterais, para que as vigas se apoiassem nelas e não fossem introduzidas na parede do templo.
7 'Bài adùq aih dudan ca hnem cùh waiq, enh làu cô trùh làu ma tau, rai ha'nhèq rai wàu. Ma jah 'màng aih wì broq dudan ca hnem cùh waiq, rai ha'nhèq rai wàu enh làu cô trùh làu tau.
7 As câmaras laterais aumentavam em largura de andar para andar, correspondendo às reentrâncias do templo de andar em andar ao redor; por isso o templo era mais largo em cima. Assim, se subia do andar inferior para o superior, passando pelo andar do meio.
8 Au hadai hnoq hnem cùh waiq aih i mòiq tanam ha'nhèq 2 hagat ŏi dudan, aih tanŏn da 'bài adùq; dàng yôh 6 hagat.
8 E vi um pavimento elevado ao redor do templo; eram os alicerces das câmaras laterais de três metros de altura.
9 Dàng habàu da panàt enh gùng wa 'bài adùq pah pinh, aih 5 hagat; mahaq hagan ta'ne 'bài adùq da hnem cùh waiq,
9 A grossura da parede externa das câmaras laterais era de dois metros e meio. A área aberta entre as câmaras laterais do templo
10 'bài adùq enh gùng pah pinh hnem wa 'bài adùq 'noiq dàng gat jah 20 hagat tap dudan ca hnem.
10 e as outras câmaras tinha dez metros de largura por todo o redor do templo.
11 'Bài 'mang da 'bài adùq pah pinh jah pèh loh ta mòiq nòi taneh ŏi dech; mòiq trong mùt enh pah 'ngeo ca mat mahì loh, mòiq trong mùt enh pah 'ma ca mat mahì loh wa pah dàng gat da 'bài nòi aih 5 hagat.
11 As entradas das câmaras laterais estavam voltadas para a área aberta: uma entrada para o norte e outra para o sul; a largura da área que sobrava era de dois metros e meio ao redor.
12 Hnem ŏi enh ngìa ca aniang taneh khoi ràih 'noh crài, pah mat mahì mùt, dàng gat 70 hagat; panàt dudan ca hnem aih habàu 5 hagat, dàng yôh 90 hagat.
12 O edifício que estava numa área separada, do lado oeste, tinha a largura de trinta e cinco metros. A parede do edifício tinha dois metros e meio de espessura ao redor, e o seu comprimento era de quarenta e cinco metros.
13 Khoi èh mangai aih wêh hnem cùh waiq, yôh 100 hagat; aniang taneh khoi ràih 'noh crài, hnem, wa 'bài panàt hadai yôh 100 hagat.
13 Então ele mediu o templo: cinquenta metros de comprimento. A área separada, o edifício e as suas paredes também tinham cinquenta metros de comprimento.
14 Pah dàng gat da hnem, wa aniang taneh khoi ràih 'noh crài ngìa pah mat mahì loh, aih 100 hagat.
14 A largura da frente do templo e da área separada, do lado oeste, era de cinquenta metros.
15 I mangai wêh dàng yôh da hnem cùh waiq ngìa 'nah ta xàn hnem pah mat mahì mùt xam xàn baiq pah, jah 100 hagat, enh trom ca hnem cùh waiq wa xàn enh trom.
15 Também mediu o comprimento do edifício, que estava na área separada e por detrás do templo, e as suas galerias em cada lado, e deu cinquenta metros. O templo propriamente dito, o Santíssimo, o vestíbulo do átrio,
16 'bài radua 'mang, 'bài 'mŏc i rang, wa hawài dudan ca piq làu enh ngìa, dìq xam long ban dudan enh taneh trùh ta 'bài 'mŏc.
16 os umbrais, as janelas estreitas e as galerias ao redor dos três, diante do umbral, estavam cobertos de madeira ao redor, e isto desde o chão até as janelas, que estavam cobertas.
17 Enh 'nhèq ca 'mang, enh trom wa enh gùng hnem cùh waiq, jàp ca panàt dudan, enh trom wa enh gùng, dìq wêh dŏng.
17 No espaço em cima da porta, e até o templo de dentro e de fora, e em toda a parede ao redor, por dentro e por fora, havia obras de escultura,
18 Wì khoi choh 'mù 'bài chê-ru-bim wa 'bài 'mù long rêq, mòiq 'mù long ke ŏi ta'ne baiq chê-ru-bim; mòiq chê-ru-bim i baiq toq hadrò,
18 a saber, querubins e palmeiras. Entre um querubim e outro querubim havia uma palmeira. Cada querubim tinha dois rostos:
19 Mòiq hadrò wì broq ta ngìa ta 'mù long ke pah cô, mòiq hadrò baco hlari hadròng broq ta ngìa ta 'mù long ke pah tau, jàp ta hnem dìq choh 'mù 'màng aih.
19 um rosto humano olhava para a palmeira de um lado, e um rosto de leão olhava para a palmeira do outro lado. Era assim por todo o templo ao redor.
20 Pàng mat taneh trùh enh 'nhèq ca 'mang, choh 'mù 'bài chê-ru-bim wa 'bài long rêq, ta panàt hnem cùh waiq hadai 'màng aih.
20 Desde o chão até acima da entrada havia querubins e palmeiras, até mesmo pela parede do templo.
21 Khùan 'mang da hnem cùh waiq yôh đêq ta-atoq, wa enh ngìa da nòi hadròih hadai mòiq 'mù tìah ca 'mù adroi da hnem cùh waiq.
21 Os batentes do templo eram quadrados, e a entrada do Santo dos Santos tinha a mesma aparência.
22 Ca'bŏng cùh waiq xam long, ha'nhèq piq hagat, yôh 2 hagat, dàng gat 2 hagat ca'bŏng cùh waiq dìq xam long. Mangai aih doi ca au: “Cô ca'bŏng ŏi jang ngìa Chuaq.”
22 O altar de madeira tinha um metro e meio de altura, e o seu comprimento era de um metro. Os seus cantos, a sua base e os seus lados eram de madeira. O homem me disse: — Esta é a mesa que está diante do
23 Hnem cùh waiq wa nòi hadròih i baiq toq 'mang:
23 Tanto o templo quanto o Santo dos Santos tinham duas portas.
24 mòiq toq 'mang i baiq apah tagop hlài, 'mang ma cô baiq apah, 'mang ma tau baiq apah.
24 Havia duas folhas para as portas, duas folhas dobráveis; duas para cada porta.
25 I 'bài chê-ru-bim wa 'bài long rêq choh enh 'nhèq ca 'mang hnem cùh waiq, hadai tìah ta panàt. Enh ngìa hnem pah gùng i radua 'mang xam long.
25 Nelas, isto é, nas portas do templo, havia querubins e palmeiras, como havia nas paredes. Havia também uma cobertura feita de madeira na frente do vestíbulo por fora.
26 Hadai i 'bài 'mŏc i rang, 'bài 'mù long rêq ŏi pah cô pah tau, nòi pôn pah enh gùng, nòi 'bài adùq pah pinh hnem wa nòi radua hnem.
26 E havia janelas estreitas e palmeiras em ambos os lados do vestíbulo, bem como nas câmaras laterais do templo e na cobertura de madeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.