Ezequiel 41
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Khoi èh mangai aih 'nong au mùt enh dalam hnem cùh waiq, mangai aih wêh long jrang ŏi ta aih. 'Bài long jrang i 6 hagat dàng gat pah cô wa 6 hagat dàng gat pah tau, da-adàng ca dabau.
1 Então me levou ao templo, e mediu as umbreiras, seis côvados de largura de uma banda, e seis côvados de largura da outra, que era a largura do tabernáculo.
2 Dàng gat da 'mang mùt, aih 10 hagat: panàt 5 hagat pah cô, padam 5 pah tau. Mangai aih wêh dàng yôh 40 hagat, wa dàng gat 20 hagat.
2 E a largura da entrada era de dez côvados; e os lados da entrada, cinco côvados de uma banda e cinco côvados da outra; também mediu o seu comprimento, de quarenta côvados, e a largura, de vinte côvados.
3 Mangai aih mùt enh trom hnem, wêh 'bài long jrang jang 'mang mùt 2 hagat; dàng ha'nhèq da 'mang 6 hagat; dàng gat 'mang 7 hagat.
3 E entrou dentro, e mediu cada umbral da entrada, dois côvados; e a entrada, seis côvados; e a largura da entrada, sete côvados.
4 Mangai aih wêh enh trom adùq aih dàng yôh 20 hagat, dàng gat 20 hagat, hi khoi doi ca au: “Aih raq nòi dìq jaq hadròih.”
4 Também mediu o seu comprimento, vinte côvados, e a largura, vinte côvados, diante do templo; e disse-me: Este é o lugar santíssimo.
5 Hi khoi mangai aih wêh panàt hnem cùh waiq, 6 hagat; dàng gat 'bài adùq pinh tap dudan hnem, 4 hagat.
5 Então mediu a parede do templo, seis côvados, e a largura de cada câmara lateral, quatro côvados, por todo o redor do templo.
6 'Bài adùq aih i 3 làu. Mòiq làu i 30 adùq, i tanŏn đòiq chŏn 'bài adùq aih dudan ca panàt hnem cùh waiq, taiq 'màng aih 'bài adùq aih ùh angèn ca panàt hnem cùh waiq.
6 E as câmaras laterais eram de três andares, câmara sobre câmara, e trinta em cada andar; e elas entravam na parede que tocava no templo para essas câmaras laterais em redor, para se susterem nela, porque não travavam da parede do templo.
7 'Bài adùq aih dudan ca hnem cùh waiq, enh làu cô trùh làu ma tau, rai ha'nhèq rai wàu. Ma jah 'màng aih wì broq dudan ca hnem cùh waiq, rai ha'nhèq rai wàu enh làu cô trùh làu tau.
7 Também as câmaras laterais aumentavam de largura de andar em andar, ao passo que se aprofundava a reentrância da parede de andar em andar em volta do templo; e havia ao lado do templo uma escadaria pela qual se subia do primeiro ao terceiro andar mediante o segundo.
8 Au hadai hnoq hnem cùh waiq aih i mòiq tanam ha'nhèq 2 hagat ŏi dudan, aih tanŏn da 'bài adùq; dàng yôh 6 hagat.
8 Vi também que havia ao redor do templo um pavimento elevado; os fundamentos das câmaras laterais eram da medida de uma cana inteira, seis côvados grandes.
9 Dàng habàu da panàt enh gùng wa 'bài adùq pah pinh, aih 5 hagat; mahaq hagan ta'ne 'bài adùq da hnem cùh waiq,
9 A grossura da parede exterior das câmaras laterais era de cinco côvados; e o que sobrava do pavimento fora das câmaras laterais, que estavam junto ao templo, também era de cinco côvados.
10 'bài adùq enh gùng pah pinh hnem wa 'bài adùq 'noiq dàng gat jah 20 hagat tap dudan ca hnem.
10 E por fora das câmaras havia um espaço livre de vinte côvados de largura em toda a volta do templo.
11 'Bài 'mang da 'bài adùq pah pinh jah pèh loh ta mòiq nòi taneh ŏi dech; mòiq trong mùt enh pah 'ngeo ca mat mahì loh, mòiq trong mùt enh pah 'ma ca mat mahì loh wa pah dàng gat da 'bài nòi aih 5 hagat.
11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para a parte do pavimento que sobrava, uma entrada para o lado do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura desta parte do pavimento era de cinco côvados em redor.
12 Hnem ŏi enh ngìa ca aniang taneh khoi ràih 'noh crài, pah mat mahì mùt, dàng gat 70 hagat; panàt dudan ca hnem aih habàu 5 hagat, dàng yôh 90 hagat.
12 Era também o edifício que estava diante do lugar separado, ao lado que olha para o ocidente, da largura de setenta côvados; e a parede do edifício era de cinco côvados de largura em redor, e o seu comprimento de noventa côvados.
13 Khoi èh mangai aih wêh hnem cùh waiq, yôh 100 hagat; aniang taneh khoi ràih 'noh crài, hnem, wa 'bài panàt hadai yôh 100 hagat.
13 Assim mediu o templo, do comprimento de cem côvados, como também o lugar separado, e o edifício, e as suas paredes, cem côvados de comprimento.
14 Pah dàng gat da hnem, wa aniang taneh khoi ràih 'noh crài ngìa pah mat mahì loh, aih 100 hagat.
14 E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado que olha para o oriente, cem côvados.
15 I mangai wêh dàng yôh da hnem cùh waiq ngìa 'nah ta xàn hnem pah mat mahì mùt xam xàn baiq pah, jah 100 hagat, enh trom ca hnem cùh waiq wa xàn enh trom.
15 Também mediu o comprimento do edifício, diante do lugar separado, que estava por detrás, e as suas galerias de um e de outro lado, cem côvados. A nave do templo, a câmara interior, e o vestíbulo do átrio eram forrados;
16 'bài radua 'mang, 'bài 'mŏc i rang, wa hawài dudan ca piq làu enh ngìa, dìq xam long ban dudan enh taneh trùh ta 'bài 'mŏc.
16 e os três tinham janelas gradeadas. As galerias em redor nos três andares, defronte do limiar, eram forradas de madeira em redor, e isto desde o chão até as janelas {ora as janelas estavam cobertas},
17 Enh 'nhèq ca 'mang, enh trom wa enh gùng hnem cùh waiq, jàp ca panàt dudan, enh trom wa enh gùng, dìq wêh dŏng.
17 até o espaço em cima da porta para a câmara interior, por dentro e por fora. E em todas as paredes em redor, por dentro e por fora, tudo por medida.
18 Wì khoi choh 'mù 'bài chê-ru-bim wa 'bài 'mù long rêq, mòiq 'mù long ke ŏi ta'ne baiq chê-ru-bim; mòiq chê-ru-bim i baiq toq hadrò,
18 havia querubins e palmeiras de entalhe; e havia uma palmeira entre querubim e querubim; e cada querubim tinha dois rostos,
19 Mòiq hadrò wì broq ta ngìa ta 'mù long ke pah cô, mòiq hadrò baco hlari hadròng broq ta ngìa ta 'mù long ke pah tau, jàp ta hnem dìq choh 'mù 'màng aih.
19 de modo que o rosto de homem olhava para a palmeira de um lado, e o rosto de leão novo para a palmeira do outro lado; assim era pela casa toda em redor.
20 Pàng mat taneh trùh enh 'nhèq ca 'mang, choh 'mù 'bài chê-ru-bim wa 'bài long rêq, ta panàt hnem cùh waiq hadai 'màng aih.
20 Desde o chão até acima da entrada estavam entalhados querubins e palmeiras, como também pela parede do templo.
21 Khùan 'mang da hnem cùh waiq yôh đêq ta-atoq, wa enh ngìa da nòi hadròih hadai mòiq 'mù tìah ca 'mù adroi da hnem cùh waiq.
21 As ombreiras das portas do templo eram quadradas; e diante do santuário havia uma coisa semelhante
22 Ca'bŏng cùh waiq xam long, ha'nhèq piq hagat, yôh 2 hagat, dàng gat 2 hagat ca'bŏng cùh waiq dìq xam long. Mangai aih doi ca au: “Cô ca'bŏng ŏi jang ngìa Chuaq.”
22 a um altar de madeira, de três côvados de altura, e o seu comprimento era de dois côvados; os seus cantos, o seu fundamento e as suas paredes eram de madeira; e disse-me: Esta é a mesa que está perante a face do Senhor.
23 Hnem cùh waiq wa nòi hadròih i baiq toq 'mang:
23 Ora, a nave e o santuário ambos tinham portas duplas.
24 mòiq toq 'mang i baiq apah tagop hlài, 'mang ma cô baiq apah, 'mang ma tau baiq apah.
24 As portas tinham cada uma duas folhas que viravam, duas para uma porta, e duas para a outra.
25 I 'bài chê-ru-bim wa 'bài long rêq choh enh 'nhèq ca 'mang hnem cùh waiq, hadai tìah ta panàt. Enh ngìa hnem pah gùng i radua 'mang xam long.
25 E havia nas portas da nave querubins e palmeiras de entalhe, como os que estavam nas paredes; e havia um grande toldo de madeira diante do vestíbulo por fora.
26 Hadai i 'bài 'mŏc i rang, 'bài 'mù long rêq ŏi pah cô pah tau, nòi pôn pah enh gùng, nòi 'bài adùq pah pinh hnem wa nòi radua hnem.
26 Também havia janelas fechadas e palmeiras, de uma e de outra banda, pelos lados do vestíbulo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.