Ezequiel 28
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 I hòm bàu Chuaq doi ca au:
1 Recebi esta mensagem do S enhor :
2 “Ô con mangai, anoi ca bùa Tirò beq: ‘Chuaq doi 'màng cô:
2 “Filho do homem, transmita ao príncipe de Tiro esta mensagem do S enhor Soberano: “Em seu grande orgulho, você diz: ‘Sou um deus! Sento-me num trono divino, no coração do mar’. Mas você é apenas homem, e não deus, embora se considere sábio como um.
3 Cô, gè xoh dađeh yi rabiaq ca Đa-ni-ên 'mòh?
3 Pensa que é mais sábio que Daniel e imagina que nenhum segredo lhe está oculto.
4 Gè khoi can padrŏng nhò bìac khôn rabiaq
4 Com sua sabedoria e entendimento, acumulou grande riqueza: ouro e prata para seus tesouros.
5 Nhò manoh khôn rabiaq broq bìac padro baxen,
5 Sim, sua sabedoria o enriqueceu grandemente, e suas riquezas o tornaram muito orgulhoso.
6 “ ‘Taiq 'màng aih, Chuaq Boc Plình doi 'màng cô:
6 “Portanto, assim diz o S enhor Soberano: Uma vez que se considera sábio como um deus,
7 taiq 'màng aih, cô, Au jah broq ca 'bài mangai Diac
7 trarei contra você um exército estrangeiro, o terror das nações. Empunharão espadas contra sua sabedoria maravilhosa e profanarão seu esplendor.
8 Wì haq ca'nhùt gè clìh ta hàm,
8 Eles o farão descer à cova, e você morrerá no fundo do mar, ferido violentamente.
9 Jang ngìa mangai jêh đac gè,
9 Acaso dirá àqueles que o matarem: ‘Sou um deus’? Para eles você não será deus algum, mas apenas homem!
10 Gè jah cachìt ta tì mangai Diac 'noiq
10 Morrerá de forma vergonhosa nas mãos de estrangeiros. Eu, o S
11 I hòm bàu Chuaq doi ca au 'màng cô:
11 Também recebi esta mensagem do S enhor :
12 “Ô con mangai, broq mòiq 'bŏi ca ha-on ca bùa Tirò beq wa doi ca haq: ‘Chuaq Boc Plình doi 'màng cô:
12 “Filho do homem, entoe este cântico fúnebre para o rei de Tiro. Transmita-lhe a seguinte mensagem do S enhor Soberano: “Você era o modelo de perfeição, cheio de sabedoria e beleza.
13 Ìh pagah ŏi ta Êđen,
13 Estava no Éden, o jardim de Deus. Suas roupas eram enfeitadas com todas as pedras preciosas: rubi, topázio, esmeralda, crisólito, ônix e jaspe, safira, berilo e turquesa, todas trabalhadas com cuidado para você sobre o ouro mais puro. Foram-lhe entregues no dia em que você foi criado.
14 Gè jah xùt dàu broq mòiq Chê-ru-bim 'nang wèq ban;
14 Eu o escolhi e o ungi, como querubim guardião. Você tinha acesso ao monte santo de Deus e andava entre as pedras cintilantes.
15 Enh hì gè khoi jah broq loh,
15 “Era irrepreensível em tudo que fazia desde o dia em que foi criado, até que se achou maldade em você.
16 Gè padro baxen jah lòiq bàc,
16 Seu rico comércio o levou à violência, e você pecou. Por isso o bani em desonra do monte de Deus. Eu o expulsei, ó querubim guardião, de seu lugar entre as pedras cintilantes.
17 Manoh gè khoi catèh taiq can lem gè,
17 Seu coração se encheu de orgulho por causa de sua beleza. Sua sabedoria se corrompeu por causa de seu esplendor. Por isso o atirei à terra e o expus ao olhar dos reis.
18 Gè khoi broq amùa nòi hadròih gè
18 Você profanou seus santuários com seus muitos pecados e seu comércio desonesto. Por isso fiz sair de dentro de você um fogo que o consumiu. Reduzi-o a cinzas no chão, à vista de todos que observavam.
19 Dìq dŏng ca 'bài jàn ma loq ca gè
19 Todos que o conheciam estão horrorizados com seu destino; você chegou a um terrível fim, e não mais existirá”.
20 I bàu Chuaq doi ca au:
20 Então recebi outra mensagem do S enhor :
21 “Ô con mangai, ngan ta ngìa pah Siđôn, wa capoch bàu doi adroi tajraq hlài ca haq beq.
21 “Filho do homem, volte o rosto para a cidade de Sidom e profetize contra ela.
22 Ìh capoch beq: ‘Chuaq Jê-hô-wa doi 'mang cô:
22 Transmita aos habitantes de Sidom esta mensagem do S enhor Soberano: “Ó Sidom, sou seu inimigo e revelarei minha glória naquilo que lhe fizer. Quando eu trouxer julgamento sobre você e revelar minha santidade em seu meio, todos que observam saberão que eu sou o S
23 Au thê can jìq blôh trùh ta Siđôn,
23 Enviarei uma peste contra você, e sangue correrá em suas ruas. O ataque virá de todos os lados: seus habitantes morrerão pela espada e ficarão estendidos no meio da cidade; então todos saberão que eu sou o S
24 “ ‘Jò aih pi hìaq i brech breo graiq het, hila pàc broq jìq ca hnem Is-ra-ên ta 'bài jàn ma ŏi dudan ca haq, khìn đac haq. Jò aih wì haq jah loq Au Chuaq Boc Plình.
24 Os vizinhos zombadores de Israel deixarão de feri-lo e rasgá-lo como roseiras silvestres e espinhos. Pois eles saberão que eu sou o S
25 “ ‘Chuaq Boc Plình doi 'màng cô: Jò Au gop hlài Is-ra-ên enh 'bài jàn ma ma Au khoi broq wì haq pac lac ta aih, Au jah pa'noh Dađeh hadròih enh trom wì haq ŏi jang ngìa 'bài jàn Diac 'noiq, èh wì haq jah ŏi dèh ta taneh ma Au khoi am dèh ca Jacôp aih hapŏng Au.
25 “Assim diz o S enhor Soberano: O povo de Israel voltará a viver em sua própria terra, a terra que dei a meu servo Jacó. Pois eu os reunirei das terras distantes onde os espalhei e, diante das nações do mundo, revelarei minha santidade no meio de meu povo.
26 Wì haq jah rìh ŏi catèm; wì broq hnem, wa pìt wùan nho jah rìh hanình jò Au khoi broq bìac hadrah ca 'bài mangai ma ŏi dudan ca wì haq, aih mangai ma khìn đac wì haq. Èh wì haq jah loq Au cô Chuaq Boc Plình wì haq.’ ”
26 Eles viverão em segurança em Israel, construirão casas e plantarão vinhedos. E, quando eu castigar as nações vizinhas que os trataram com desprezo, eles saberão que eu sou o S enhor , seu Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.