Êxodo 27

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Ìh phai broq mòiq toq ca'bŏng tadreo xam long a-kê-si-a, pah dang yôh 5 hagat, pah dang gat 5 hagat, pah ha'nhèq 3 hagat.
1 — Faça também o altar de madeira de acácia. Seu comprimento será de dois metros e vinte e a largura será de dois metros e vinte; o altar será quadrado. A altura será de um metro e trinta.
2 Broq pôn toq aki ta mùm ca'bŏng tadreo. 'Bìt dìq dŏng ca'bŏng xam đùng.
2 Nos quatro cantos coloque quatro chifres, os quais formarão uma só peça com o altar, que deverá ser revestido de bronze.
3 Phai broq 'bài ranac da ca'bŏng tadreo, aih: Thùng đòiq tah blo tanùh, canoch, dòt đòiq diac, achôn piq rang, wa dòch tah cachah. Dìq ranac phai broq xam đùng.
3 Faça também recipientes para recolher a cinza do altar, além de pás, bacias, garfos e braseiros; todos esses utensílios serão feitos de bronze.
4 Phai broq am ta ca'bŏng tadreo mòiq toq jàn xam đùng đòiq tah ngia ùnh, wa nòi pôn toq mùm broq pôn toq gwiang xam đùng.
4 Faça também para o altar uma grelha de bronze em forma de rede e fixe quatro argolas de metal nos seus quatro cantos.
5 Hi khoi đòiq jàn aih enh 'neq ca ca'nàm ca'bŏng tadreo pàng enh 'neq tŏc trùh ha'ne pah ha'nhèq.
5 Coloque as argolas dentro do rebordo do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até o meio do altar.
6 Phai broq long tanòng tòng ca'bŏng tadreo xam long a-kê-si-a, 'bìt xam đùng.
6 Faça também cabos para o altar, cabos de madeira de acácia revestidos de bronze.
7 Yŏc baiq long tanòng 'mùt ta 'bài gwiang ŏi baiq pah pinh ca'bŏng tadreo đòiq tanòng.
7 Os cabos devem ser passados pelas argolas, de um e de outro lado do altar, quando este for transportado.
8 Phai broq ca'bŏng tadreo jah broq xam long ban, i trom ta'ne, broq tìah troi khoi patô am ca ìh ta bôi wang.
8 Oco e de tábuas você fará o altar; como lhe foi mostrado no monte, assim o farão.
9 “Phai broq pagia xàn da Hnem Traiq Cùh Waiq xam bai prình. Pah 'ma ca mat mahì loh, broq prình xam bai habùac lem, dang yôh 100 hagat;
9 — Faça também o átrio do tabernáculo. Do lado meridional, que dá para o sul, o átrio terá cortinas de linho fino retorcido; o comprimento de cada lado será de quarenta e quatro metros.
10 wa 20 long jrang wa 20 toq xèm i calŏih xam đùng; èh dìq ca glêh wa ha'mai da jrang phai broq xam 'bac.
10 Também as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de bronze; os ganchos das colunas e as suas vigas superiores serão de prata.
11 Ngìa pah 'ngeo ca mat mahì loh hadai broq 'màng aih. Bai prình aih dang yôh 100 hagat, atua xam glêh wa ha'mai xam 'bac ti 20 long jrang đòiq ta xèm i calŏih xam đùng.
11 De igual modo, para o lado norte ao comprido, haverá cortinas de quarenta e quatro metros de comprimento; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de bronze; os ganchos das colunas e as suas vigas superiores serão de prata.
12 “Bai prình da pagia xàn ngìa pah mat mahì mùt, dang yôh 50 hagat, atua ti 10 long jrang đòiq ta 10 toq calŏih xèm.
12 Na largura do átrio para o lado oeste, haverá cortinas de vinte e dois metros; as colunas serão dez, e as suas bases, dez.
13 Pagia xam bai prình enh ngìa xàn, aih pah mat mahì loh, dang gat 52 hagat.
13 A largura do átrio do lado leste, para o nascente, será de vinte e dois metros.
14 Nòi enh ngìa mùt ta xàn, aih pah mat mahì loh, i bai prình da pagia dang yôh 15 hagat pah 'ma ca 'mang, atua ta piq toq long jrang đòiq ta piq toq xèm i calŏih.
14 As cortinas para um lado da entrada terão seis metros e sessenta de comprimento; as suas colunas serão três, e as suas bases, três.
15 Pah 'ngeo ca 'mang hadai i bai prình pagia dang yôh 15 hagat, atua ta piq toq long jrang đòiq ta piq toq xèm i calŏih.
15 Para o outro lado da entrada, haverá cortinas de seis metros e sessenta de comprimento; as suas colunas serão três, e as suas bases, três.
16 “Phàn 'mang pagia xàn i mòiq blah bai prình dang yôh 20 hagat tenh xam brai habùac lem, èh broq xam brai nhum xenh hliang, gòh ngui wa gòh mahem. Atua ti pôn toq long jrang đòiq ta pôn toq xèm i calŏih.
16 À porta do átrio, haverá um cortinado de oito metros e oitenta de comprimento, de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, obra de bordador; as suas colunas serão quatro, e as suas bases, quatro.
17 Dìq dŏng ca long jrang dudan ca xàn phai i don ti gàu wa glêh xam 'bac wa 'mùt ta xèm i calŏih broq xam đùng.
17 Todas as colunas ao redor do átrio serão ligadas por vigas superiores de prata; os seus ganchos serão de prata, mas as suas bases serão de bronze.
18 Pah yôh da pagia xàn jah 100 hagat, pah dang gat 50 hagat, jah prình xam bai habùac lem ha'nhèq 5 hagat. Xèm i calŏih đòiq jrang phai broq xam đùng.
18 O átrio terá quarenta e quatro metros de comprimento, vinte e dois de largura por todo o lado e dois metros e vinte de altura. As suas cortinas serão de linho fino retorcido, e as suas bases serão de bronze.
19 Dìq dŏng ranac đòiq broq ta bìac patìh ta Hnem Traiq Cùh Waiq, ùh kè ca ranac cleq xam long cŏc da Hnem Traiq Cùh Waiq wa long cŏc da pagia xàn, dìq phai broq xam đùng.
19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, todas as suas estacas e todas as estacas do átrio serão de bronze.
20 “Ìh phai thê jàn Is-ra-ên 'ràng trùh dàu ôliu hliang đòiq bùh đen wa đen aih phai hloi hloi 'ngah.
20 — Ordene aos filhos de Israel que tragam a você azeite puro de oliveira, batido, para o candelabro, para que haja lâmpada acesa continuamente.
21 Enh dalam Hnem Traiq Cùh Waiq, mahaq enh gùng ca bai prình jang ngìa hom wêh jao, Arôn wa 'bài con calô haq phai palaoq ta'mroq đòiq đen aih jah hloi hloi 'ngah enh ngìa ca Chuaq Boc Plình enh daxèq trùh daxroq. Aih trong ranenh hloi hloi am ca xinoi jàn Is-ra-ên ep wèq.
21 Na tenda do encontro fora do véu, que está diante da arca do testemunho, Arão e seus filhos a conservarão em ordem, desde a tarde até pela manhã, diante do Senhor . Este será um estatuto perpétuo entre os filhos de Israel de geração em geração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.