Êxodo 24

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chuaq doi ca Môise: “Ìh wa Arôn, Nađap, wa A-bi-hu pajùm ti 70 ngai gu craq broq gàu Is-ra-ên tŏc ta bôi wang, hi khoi đòiq wì yòng hangai cùh waiq.
1 O Senhor Deus disse a Moisés: — Você, Arão, Nadabe, Abiú e setenta líderes do povo de Israel, subam o monte e venham até a minha presença. E, quando ainda estiverem um pouco longe, ajoelhem-se para me adorar.
2 Mòiq ngai Môise raq jah lam haten ca Chuaq, mahaq wì haq ùh jah lam haten, jàn hadai ùh lam tiaq haq.”
2 Só você, Moisés, chegará perto de mim; os outros, não. E o povo não deverá subir o monte.
3 Môise trùh ta'mon hlài ca jàn rìm nà bàu doi wa ranenh da Chuaq, èh jàn tèu: “Òq nhèn broq tiaq rìm bàu Chuaq tanap.”
3 Moisés foi e contou ao povo tudo o que o Senhor tinha dito e todos os mandamentos que ele tinha dado. Então os israelitas responderam todos juntos: — Nós faremos tudo o que o
4 Môise achìh yŏc dŏng rìm bàu da Chuaq.
4 Então Moisés escreveu todas as leis de Deus, o Senhor . No dia seguinte, de manhã, ele construiu um altar ao pé do monte e colocou ali doze colunas de pedra, uma para cada tribo das doze tribos do povo de Israel.
5 Môise thê 'bài mangai gu radam da Is-ra-ên lam am ngè tadreo bùh wa ngè tadreo waiq catèm ca Chuaq xam 'bo con 'yoh.
5 Aí Moisés mandou que alguns moços queimassem animais em sacrifício ao Senhor e matassem touros como ofertas de paz.
6 Môise yŏc mòiq 'ne mahem ùc đòiq ta dòt, ŏi i mòiq 'ne mahem èh da'rat ta ca'bŏng tadreo.
6 Moisés pôs a metade do sangue dos animais em bacias e derramou a outra metade no altar.
7 Khoi èh, haq rùp sech wêh jao đŏc ca jàn tamàng, èh jàn doi: “Òq nhèn broq wa iu tiaq rìm bàu Chuaq doi.”
7 Depois pegou o livro da aliança , onde estavam escritos os mandamentos do Senhor , e o leu em voz alta para o povo. Eles disseram: — Nós obedeceremos a Deus, o
8 Môise yŏc mahem da'rat ca mangai jàn, hi doi: “Cô mahem wêh jao Chuaq, Boc Plình khoi broq ca pì jò Haq am bàu cô.”
8 Então Moisés pegou o sangue das bacias, borrifou o povo com ele e disse: — Este é o sangue que
9 Khoi èh, Môise wa Arôn, Nađap wa A-bi-hu, pajùm 70 gu craq broq gàu Is-ra-ên tŏc ta wang,
9 Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e setenta líderes do povo de Israel subiram o monte
10 ngan hnoq Boc Plình da Is-ra-ên, enh 'neq jènh haq, i tanam xèm tìah ca ngŏc xenh.
10 e viram o Deus de Israel. Debaixo dos pés dele havia alguma coisa parecida com um piso feito de safiras , azul como o céu.
11 Mahaq Haq ùh achùq tì mùt ta 'bài mangai gù craq ta jàn Is-ra-ên, mahaq wì ngan hnoq Boc Plình, hi khoi wì caq, ôq.
11 Deus não matou esses líderes de Israel; eles viram a Deus e depois comeram e beberam juntos.
12 Chuaq doi ca Môise: “Tŏc ta wang beq, trùh ta Au wa ŏi ta aih. Au jah am ca ìh capiac hmu ma i ranenh wa bàu thê da Au khoi achìh đòiq hnài wì.”
12 O Senhor Deus disse a Moisés: — Suba o monte onde eu estou e fique aqui, pois eu vou lhe dar as placas de pedra que têm as
13 Môise yòng ti Jôsuê, mangai patìh ca haq, hi khoi Môise lam tŏc ta wang da Boc Plình.
13 Moisés e Josué, o seu auxiliar, se aprontaram, e Moisés começou a subir o monte sagrado.
14 Môise doi ca 'bài gu craq broq gàu: “Pì gòm ŏi ta cô trùh jò leq ma hlài ti pì oq. Cô Arôn wa Hurò ŏi hlài ti pì, tàng i bìac cleq, èh bòch wa haq.”
14 Então Moisés disse aos líderes: — Esperem aqui até nós voltarmos. Arão e Hur ficarão com vocês. Quem tiver alguma questão para resolver deverá falar com eles.
15 'Màng aih, Môise tŏc ta wang, èh yùc lom wang.
15 Então Moisés subiu o monte Sinai, e uma nuvem cobriu o monte. A glória do Senhor desceu sobre o monte, e para os israelitas a luz parecia um fogo que queimava lá no alto. A nuvem cobriu o monte durante seis dias, e no sétimo dia o Senhor , lá da nuvem, chamou Moisés.
16 Can 'ngah ngai da Chuaq ŏi ta bôi wang Sinai, ta tadràu hì yùc lom wang, èh hì tapèh Chuaq ŏi ta yùc creo ca Môise.
16 — ausente —
17 Can 'ngah 'ngai da Chuaq ta bôi wang, jàn Is-ra-ên hnoq ùh crài ca ùnh 'nang cheo.
17 — ausente —
18 Môise mùt ta'ne cato yùc rai tŏc ta wang. Haq ŏi ta aih 40 hì 40 mang.
18 Moisés entrou no meio da nuvem. E ficou ali no monte quarenta dias e quarenta noites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.