Ester 5

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Trùh hì piq, Êxtê caxùnh eo cwàn mai bùa, yòng gòm ta xàn enh trom hnem bùa ta jang ca adùq ma đòiq gèq bùa. Bùa 'nang ha'ngui ta gèq jang ca 'mang mùt loh.
1 No terceiro dia do jejum, Ester vestiu seus trajes reais e entrou no pátio interno do palácio, em frente do salão do rei. O rei estava sentado no trono, voltado para a entrada.
2 Jò bùa bu ngan hnoq Êxtê 'nang yòng gòm ta xàn, Êxtê jah lem manoh bùa. Bùa 'noh long wèq cwìang xam wang haq ma wê, hnhu ca Êxtê. Êxtê trùh haten bèq gŏi long wèq cwìang aih.
2 Quando viu a rainha Ester ali no pátio interno, ele a recebeu de bom grado e lhe estendeu o cetro de ouro. Ester se aproximou e tocou a ponta do cetro.
3 Hi khoi, bùa bòch Êxtê: “I bìac cleq hlè lèt ùh? Oh enh xìn cleq? Yŏc ca ha'ne Diac au, xôq au am ca oh.”
3 “O que você deseja, rainha Ester?”, perguntou o rei. “Qual é seu pedido? Eu atenderei, mesmo que peça metade do reino!”
4 Êxtê doi: “Tàng lem manoh bùa, au xìn akhen ca bùa wa cwan Haman chìu hì cô trùh caq hiniang au khoi padon.”
4 Ester respondeu: “Se lhe parecer bem, venha hoje com Hamã a um banquete que preparei para o rei”.
5 Bùa 'noh bàu: “Renh haq, creo ca Haman đòiq ma lam trùh broq tiaq manoh Êxtê khoi xìn.”
5 O rei se voltou para seus servos e disse: “Digam a Hamã que venha depressa para um banquete, como Ester pediu”. Então o rei e Hamã foram ao banquete que Ester havia preparado.
6 'Ne jò wì ôq caq, bùa bòch Êxtê: “Oh enh xìn au bìac cleq, au am ca oh. Oh xìn yŏc cleq, 'nhac ca ha'ne Diac au cô, au xôq am ca oh.”
6 Enquanto bebiam vinho, o rei disse a Ester: “Agora diga-me o que você deseja. Qual é seu pedido? Eu atenderei, mesmo que peça metade do reino!”.
7 Êxtê tèu: “Bìac au ngèh enh wa bìac au ma xìn,
7 Ester respondeu: “Este é meu pedido e meu desejo:
8 tàng enh ngìa ca bùa au jah xôq wa lem manoh ca bùa, bìac au xìn, aih au xìn bùa wa cwan Haman cô, hì da èh trùh caq hiniang enh tì cŏng au padon ca chôp. Jò aih èh au jah doi ro bìac au enh xìn.”
8 Se conto com o favor do rei e se lhe parecer bem atender a meu pedido, venha amanhã com Hamã ao banquete que lhes prepararei. Então explicarei do que se trata”.
9 Hì aih Haman hlài; ta manoh haq dìq jaq lem bùi. Mahaq Haman hnoq Mac-đô-chê ha'ngui ta 'mang ngo hnem bùa. Jò hnoq Haman, Mac-đô-chê ùh yòng, hadai ùh patô haq yùq crè enh ngìa ca haq. Haman nòih dìq jaq.
9 Hamã saiu do banquete muito feliz e animado. Contudo, ficou furioso quando viu que Mardoqueu, sentado à porta do palácio, não se levantou nem demonstrou nervosismo em sua presença.
10 Mahaq Haman ran àt dèh nòih hlài ta hnem.
10 Hamã, porém, se conteve e foi para casa. Então reuniu seus amigos e sua esposa, Zeres,
11 Haman anoi ca wì loq bìac padrŏng can wa bìac i 'bang tìang da haq, bìac i con caiq cràm wa bìac bùa padèch haq broq cwan enh 'nhèq dŏng dìq ca 'bài cwan ma 'noiq da bùa.
11 e gabou-se de sua grande riqueza e de seus muitos filhos. Vangloriou-se das honras que o rei lhe havia concedido e de como havia sido promovido acima de todos os outros nobres e oficiais.
12 Èh Haman doi: “Yi hnao ca aih hòm, Êxtê mai bùa ùh akhen ca mangai leq enh gùng ca au jah lam ti bùa caq hiniang da Êxtê, mai bùa khoi padon. Hì da èh toq ma bùa raq jah lam trùh caq hiniang hòm, Êxtê mai bùa padon.
12 Disse também: “Se isso não bastasse, a rainha Ester convidou somente o rei e a mim para um banquete que ela preparou! E ainda me convidou para outro banquete com ela e com o rei amanhã!”.
13 Mahaq i mòiq bìac broq, au pi jah bùi, aih jò au hnoq mangai Yothaiq, Mac-đô-chê ha'ngui ta 'mang ngo hnem bùa.”
13 Depois, acrescentou: “Nada disso, porém, me satisfará enquanto eu vir o judeu Mardoqueu sentado à porta do palácio”.
14 Èh Xerech wa dìq dŏng ca bua haq doi: “Gleq ìh ùh thê broq long atua ranŏng ha'nhèq 50 hagat. Hi khoi, xroq èh ìh xìn bùa am hanŏc ranŏng Mac-đô-chê jang aih, hi khoi ìh jah bùi ta manoh lam caq hiniang ti bùa.” Bàu cô dìq jaq lem manoh Haman. Khoi ca aih haq thê wì broq long đòiq atua ranŏng Mac-đô-chê.
14 Então Zeres, esposa de Hamã, e todos os amigos dele sugeriram: “Mande fazer uma forca de mais de vinte metros e, pela manhã, peça ao rei que Mardoqueu seja enforcado nela. Depois disso, você poderá ir alegremente ao banquete com o rei”. A sugestão agradou Hamã, e ele mandou fazer a forca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.