Efésios 2
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Adroi cô nèh pì khoi cachìt taiq tôiq lôi wa bìac broq ùh troq da pì,
1 Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2 ma jah 'màng aih pì khoi caq ŏi tiaq trong da mangai crŏng taneh, tiaq bùa ma wèq cwìang ca'nàm plình, aih can kiac 'nang wèq cwìang ta manoh mangai ùh dì tiaq Boc Plình.
2 Naquele tempo vocês seguiam o mau caminho deste mundo e faziam a vontade daquele que governa os poderes espirituais do espaço, o espírito que agora controla os que desobedecem a Deus.
3 Adroi cô nèh bèn hadai tìah ca 'bài mangai aih, rìh tiaq manoh ham enh trong chac xech, broq gêh bìac ham enh da chac xech wa manoh hèm 'mèq, 'màng aih Boc Plình đang ca baxa bèn tìah ca rìm ngai mangai 'noiq.
3 De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana , fazendo o que o nosso corpo e a nossa mente queriam. Assim, porque somos seres humanos como os outros, nós também estávamos destinados a sofrer o castigo de Deus.
4 Mahaq Boc Plình i manoh dìq jaq loq xa-ŏch, taiq Haq loq waq ca bèn dìq jaq,
4 Mas a misericórdia de Deus é muito grande, e o seu amor por nós é tanto,
5 'nhac ca jò bèn 'nang cachìt dèh ta tôiq lôi, Haq broq am ca bèn rìh hlài ti Chuaq Jêxu Crich, aih nhò bìac am dech da Haq jah dèch pì.
5 que, quando estávamos espiritualmente mortos por causa da nossa desobediência, ele nos trouxe para a vida que temos em união com Cristo. Pela graça de Deus vocês são salvos.
6 Boc Plình broq ca bèn hadai jah rìh hlài wa hadai ha'ngui ta Diac Plình pajùm ti Chuaq Jêxu Crich,
6 Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
7 'màng aih ta Chuaq Jêxu Crich Haq jah pa'noh dèh manoh lem loq xa-ŏch ca bèn, đòiq ca 'bài 'nhòng atìq jah hnoq bìac can padrŏng ùh jah 'nhro wa bìac am dech rùng rai da Haq.
7 Deus fez isso para mostrar, em todos os tempos do futuro, a imensa grandeza da sua graça, que é nossa por meio do amor que ele nos mostrou por meio de Cristo Jesus.
8 Taiq nhò bìac am dech, pì ma jah dèch claih nhò manoh lùi. Bìac aih ùh xài trùh enh pì, mahaq bìac da Boc Plình hnhu am.
8 Pois pela graça de Deus vocês são salvos por meio da fé. Isso não vem de vocês, mas é um presente dado por Deus.
9 Aih ùh xài bìac cla pì broq jah, waq ca ùh cabô jah catèh dađeh,
9 A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
10 ma jah 'màng aih bèn raq bìac Boc Plình broq loh, broq bèn wìa mangai neo ta Chuaq Jêxu Crich đòiq broq bìac lem, aih bìac Boc Plình khoi padon đòiq adroi, waq ca bèn broq tiaq.
10 Pois foi Deus quem nos fez o que somos agora; em nossa união com Cristo Jesus, ele nos criou para que fizéssemos as boas obras que ele já havia preparado para nós.
11 'Màng aih pì phai hmàng, tiaq chac hamac, pì mangai jàn 'noiq 'bìq 'bài mangai doi dađeh khoi chìuq lè cat akia ta chac hamac nhò tì con mangai, creo pì mangai ùh cat akia.
11 Lembrem que vocês, os não judeus, eram chamados de incircuncidados pelos judeus, que chamam a si mesmos de circuncidados por praticar a circuncisão . Lembrem do que vocês eram no passado.
12 Adroi cô nèh pì ùh i ca Chuaq Jêxu Crich, ùh i ca cwìang broq jàn da Is-ra-ên, ùh jah ta'mùt ta wêh jao da bàu hùaq, ùh i ca bìac ngèh gòm wa ùh i ca Boc Plình ŏi ta crŏng taneh.
12 Naquele tempo vocês estavam separados de Cristo; eram estrangeiros e não pertenciam ao povo escolhido de Deus. Não tinham parte nas suas alianças , que eram baseadas nas promessas de Deus para o seu povo. E neste mundo viviam sem esperança e sem Deus.
13 Adroi cô nèh pì mangai hangai ca Boc Plình, mahaq manàiq cô ŏi ta Chuaq Jêxu Crich nhò mahem Haq pì khoi jah haten.
13 Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz.
14 Ma jah 'màng aih Chuaq Jêxu Crich aih bìac catèm da bèn nhò bìac cachìt da Haq, Haq broq am bèn, mangai Yothaiq wa mangai jàn 'noiq, hatroq ca dabau, broq baiq jàn wìa mòiq. Haq khoi raliang cađac hagan ma broq talah, aih bìac tagit.
14 Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
15 Ta long pagat Chuaq Jêxu khoi xùt đac can tagit wa jah bahnhung đac trong hnài ma khoi achìh ta bàu thê da mangai Yothaiq, broq baiq jàn wìa mòiq jàn ma neo ta Haq, 'màng aih baiq jàn jah hatroq ca dabau.
15 Ele acabou com a lei , juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
16 'Màng aih nhò long pagat da Chuaq Jêxu Crich khoi jah xùt đac bìac git 'bŏn da baiq jàn, broq baiq jàn hatroq ca dabau ta mòiq chac, hatroq ti Boc Plình.
16 Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
17 Boc Plình trùh anoi hnài bìac catèm hatroq am ca pì, adroi nèh mangai hangai, wa bìac catèm ca mangai ŏi haten.
17 Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
18 Aih nhò Haq, bèn dìq baiq jah trùh haten ti Boc Plình, aih Baq pajùm ta mòiq Yiang Hadròih.
18 É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19 'Màng aih èh, oh daq pi xài mangai enh gùng, hadai pi xài mangai tamoi hòm, mahaq khoi wìa mangai mòiq Diac ti 'bài con caiq Chuaq, aih mangai mòiq hnem da Boc Plình.
19 Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
20 Pì khoi jah pa'nhrang ti xèm da 'bài sùq đô wa 'bài mangai capoch thai Boc Plình, Chuaq Jêxu Crich raq broq hmu mùm hnem aih.
20 Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
21 Dìq ca hnem jah pa'nhrang enh 'nhèq ca hmu aih, tarùp dabau dìq jaq hagao wa jah yòng càn đòiq broq wìa mòiq toq hnem cùh waiq hadròih ta Chuaq.
21 Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
22 'Màng aih, hadai ŏi ta Chuaq Jêxu, pì jah pajùm mòiq ti dabau wìa mòiq toq hnem da Boc Plình ta Yiang Hadròih.
22 Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.