Eclesiastes 6
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Au hnoq i mòiq bìac ngang dù enh 'neq ca mat mahì, bìac aih i bàc ta'ne mangai calô:
1 Também tenho visto outra coisa muito triste que acontece neste mundo:
2 Boc Plình am ca haq cùng hang, haq padrŏng can wa i 'bang tìang càn, trùh 'mòi haq ùh thìuq mòiq bìac cleq manoh haq ma ngèh enh. Mahaq Boc Plình ùh am ca haq jah bùi manoh bìac aih. I mòiq ngai tamoi broi jah bùi hùang da haq cùng hang aih. Bìac cô joq bìac jìq manoh wa khoi dech 'ngwan.
2 Deus dá a alguns tudo o que desejam — riquezas, propriedades e fama. Porém depois não deixa que eles aproveitem nada disso. E é algum estranho quem aproveita, e não ele. Isso também é ilusão e não está certo.
3 Tàng i mòiq ngai xa-ông jah mòiq hrinh ngai con, jah rìh halình, mahaq ùh jah hùang bìac manoh haq ma ngèh enh, cachìt ùh i bìac catùh troq, au hèm tàng haq cachìt ralàih jò bu clìh enh cliac dèh miq, yi lem ca mangai aih,
3 Que adianta um homem viver muitos anos e ter cem filhos se não aproveitar as coisas boas da vida e não tiver um sepultamento decente? Eu digo que uma criança que nasce morta tem mais sorte do que ele.
4 ma jah 'màng aih haq trùh ta bìac dech 'ngwan, haq hlài nòi clam clôiq; èh hiniq haq hadai mùt ta nòi clam clôiq;
4 É inútil a vinda dessa criança; ela desaparece na escuridão, onde é esquecida.
5 haq 'nhòq lah hnoq đeh mat mahì, hadai 'nhòq 'nì loq đeh ca bìac cleq, mahaq haq xôq jah padài yi hnao ca mangai bàc hanam tau.
5 Não chega a ver a luz do dia, nem a saber como é a vida. Mas pelo menos encontra mais descanso do que aquele homem,
6 Mangai tau 'nhac ca rìh jah baiq ngŏng hanam, mahaq ùh 'nì bùi jò nhàn bìac lem jò ŏi rìh, ma ùh xài rìm ngai dìq lam mòiq nòi cachìt 'mòh?
6 que poderia ter vivido dois mil anos sem nunca ter aproveitado a vida. E, no fim, não vamos todos para o mesmo lugar?
7 Dìq bìac abroq xalep da mangai, aih taiq pua caq;
7 Todos trabalham duro para ter o que comer, mas nunca ficam satisfeitos.
8 Mangai khôn rabiaq jah lòiq cleq
8 Que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Que vantagem tem o pobre em saber enfrentar a vida?
9 Bìac cleq mat jah hnoq,
9 Isso também é ilusão, é correr atrás do vento. É muito melhor ficar satisfeito com o que se tem do que estar sempre querendo mais.
10 Bìac cleq khoi i, khoi jah i hiniq,
10 Tudo o que se passa neste mundo já foi resolvido há muito tempo. Antes de uma pessoa nascer, já está decidido o que vai acontecer com ela. E nós sabemos que não podemos discutir com quem é mais forte do que a gente.
11 Kiang bàc bàu dàng leq, kiang loq manhài dàng aih.
11 Uma coisa é certa: quanto mais falamos, mais tolices dizemos; e não ganhamos nada com isso.
12 Ma jah 'màng aih cabô jah loq bìac cleq lem ca con mangai jò haq ŏi rìh, jò can rìh haq toq 'biaq hanam dech 'ngwan? Can rìh haq tìah ca 'mù. Ma jah 'màng aih cabô jah doi ca con mangai loq bìac cleq loh atìq ca haq enh 'neq ca mat mahì.
12 De fato, como é que podemos saber o que é melhor para nós nesta vida de ilusões, vida que passa como uma sombra? Como podemos saber o que vai acontecer na terra depois da nossa morte?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.