Eclesiastes 3
Sech Hadròih (HRE) vs VC
1 Rìm ngè jah i tiaq troq dèh jò da haq;
1 Para tudo há um tempo, para cada coisa há um momento debaixo dos céus:
2 I jò xa-ông, i jò cachìt;
2 tempo para nascer, e tempo para morrer; tempo para plantar, e tempo para arrancar o que foi plantado;
3 I jò jêh đac; i jò broq brêh;
3 tempo para matar, e tempo para sarar; tempo para demolir, e tempo para construir;
4 I jò crò hmoi, i jò do;
4 tempo para chorar, e tempo para rir; tempo para gemer, e tempo para dançar;
5 I jò tèm đac hmu, i jò tŏch hlài hmu;
5 tempo para atirar pedras, e tempo para ajuntá-las; tempo para dar abraços, e tempo para apartar-se.
6 I jò chaq, i jò hêq;
6 Tempo para procurar, e tempo para perder; tempo para guardar, e tempo para jogar fora;
7 I jò hich đac, i jò clep hlài;
7 tempo para rasgar, e tempo para costurar; tempo para calar, e tempo para falar;
8 I jò loq waq, i jò git;
8 tempo para amar, e tempo para odiar; tempo para a guerra, e tempo para a paz.
9 I lòiq cleq ca mangai ta bìac abroq xalep?
9 Que proveito tira o trabalhador de sua obra?
10 Au khoi ngan hnoq bìac Boc Plình khoi am ca mangai đòiq wì jiang broq.
10 Eu vi o trabalho que Deus impôs aos homens:
11 Rìm bìac Boc Plình khoi broq aih dìq lem, troq jò troq nòi. Boc Plình hadai khoi tah jò hloi hloi ta manoh mangai, mahaq con mangai leq nui 'nì loq ca xèm gŏi bìac Haq ma broq enh baxèm trùh lùch.
11 todas as coisas que Deus fez são boas, a seu tempo. Ele pôs, além disso, no seu coração a duração inteira, sem que ninguém possa compreender a obra divina de um extremo a outro.
12 'Màng aih au loq bìac ma yi lem ca con mangai aih lem bùi, wa broq bìac lem lùch dèh ca 'nhòng cla;
12 Assim eu concluí que nada é melhor para o homem do que alegrar-se e procurar o bem-estar durante sua vida;
13 Caq, ôq lem bùi dèh ca bìac cla ma khoi i, aih raq bìac Boc Plình khoi hnhu am ca bèn.
13 e que comer, beber e gozar do fruto de seu trabalho é um dom de Deus.
14 Au hnoq rìm bìac Boc Plình broq aih jah ŏi i hloi hloi, con mangai ùh jah tam hadai ùh jah 'bòt. Boc Plình broq 'màng aih đòiq con mangai phai loq yùq crè ca Haq.
14 Reconheci que tudo o que Deus fez subsistirá sempre, sem que se possa ajuntar nada, nem nada suprimir. Deus procede desta maneira para ser temido.
15 Bìac cleq manàiq i, calah nèh hadai khoi i;
15 Aquilo que é, já existia, e aquilo que há de ser, já existiu; Deus chama de novo o que passou.
16 Au hadai ngan hnoq bìac cô enh 'neq mat mahì,
16 Debaixo do sol, observei ainda o seguinte: a injustiça ocupa o lugar do direito, e a iniqüidade ocupa o lugar da justiça.
17 Au khoi hèm:
17 Então eu disse comigo mesmo: Deus julgará o justo e o ímpio, porque há tempo para todas as coisas e tempo para toda a obra.
18 Au khoi hèm: “Boc Plình enh baxa thù con mangai, đòiq ca wì haq jah loq wì haq hadai bu dàng ngè aban.
18 Eu disse comigo mesmo a respeito dos homens: Deus quer prová-los e mostrar-lhes que, quanto a eles, são semelhantes aos brutos.
19 Ma jah 'màng aih bìac cachìt, bìac rìh da con mangai wa da ngè aban hadai tìah ca dabau, con mangai cachìt, ngè aban hadai cachìt, dìq hihèm xam hòi hihèm; con mangai ùh yi hnao cleq ca ngè aban, taiq rìm bìac dìq dech 'ngwan.
19 Porque o destino dos filhos dos homens e o destino dos brutos é o mesmo: um mesmo fim os espera. A morte de um é a morte do outro. A ambos foi dado o mesmo sopro, e a vantagem do homem sobre o bruto é nula, porque tudo é vaidade.
20 Dìq ca wì aih hlài mòiq nòi. Dìq ca wì wìa enh blo taneh, èh hadai hlài ta blo taneh.
20 Todos caminham para um mesmo lugar, todos saem do pó e para o pó voltam.
21 Cabô jah loq mahua yiang da mangai dang tŏc wa mahua yiang da ngè aban loh ta taneh?”
21 Quem sabe se o sopro de vida dos filhos dos homens se eleva para o alto, e o sopro de vida dos brutos desce para a terra?
22 'Màng aih au khoi ngan hnoq bìac ma yi lem dìq jaq ca con mangai, aih jah lem bùi dèh ca bìac cla khoi broq, aih raq cùng baha da haq. Ma jah 'màng aih cabô jah wìh hlài đòiq jah hnoq bìac jah trùh jò bèn khoi cachìt?
22 E verifiquei que nada há de melhor para o homem do que alegrar-se com o fruto de seus trabalhos. Esta é a parte que lhe toca. Pois, quem lhe dará a conhecer o que acontecerá com o volver dos anos.?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.