Deuteronômio 10
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Jò aih, Chuaq doi ca au: “Broq baiq capiac hmu tìah ca baiq capiac hmu adroi beq, lam tŏc ta bôi wang glàm Au. Ìh hadai phai broq mòiq toq hom xam long đòiq tah baiq capiac hmu aih.
1 Naquele tempo o SENHOR me disse: Talha duas tábuas de pedra, como as primeiras, e vem até mim no monte, e faz uma arca de madeira.
2 Au jah achìh ta baiq capiac cô bàu khoi achìh ta baiq capiac adroi, ìh ma khoi rapàt padah, hi khoi tah baiq capiac hmu cô ta hom.”
2 E escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.
3 'Màng aih, au broq mòiq toq hom xam long a-kê-si-a, broq baiq capiac hmu tìah baiq capiac ma adroi, hi khoi lam tŏc ta wang wê baiq capiac hmu aih ta tì.
3 E fiz uma arca de madeira de acácia, e talhei duas tábuas de pedra como as primeiras, e subi ao monte, levando as duas tábuas na minha mão.
4 Chuaq achìh ta baiq capiac hmu cô bàu Haq khoi achìh yàng adroi, aih Mòiq Jàt Bàu Thê da Ranenh ma Chuaq ŏi ta'ne ùnh ta bôi wang doi ca pì ta hì tagop, hi khoi Chuaq am ca au.
4 E ele escreveu nas tábuas, conforme a primeira escritura, os dez mandamentos, que o SENHOR vos falou no monte, do meio do fogo, no dia da assembleia; e o SENHOR as deu a mim.
5 Au loh enh bôi wang, tah baiq capiac hmu ta hom au ma khoi broq. Baiq capiac hmu aih ŏi ta aih, tìah troi bàu Chuaq khoi thê au.
5 E me virei e desci do monte, e coloquei as tábuas na arca que havia feito; e ali elas estão, como o SENHOR me ordenou.
6 Jàn Is-ra-ên lam enh Bênê Jacan trùh Mô-sê-ra. Arôn cachìt wa khoi jah catùh ta aih, Ê-li-a-xa, con calô haq, broq pajàu yòng am tadreo thai haq.
6 E os filhos de Israel empreenderam sua jornada desde Beerote dos filhos de Jaacã até Mosera; ali morreu Arão, e ali foi sepultado; e Eleazar, seu filho, ministrou na função de sacerdote em seu lugar.
7 Enh aih jàn Is-ra-ên lam trùh ta Gut-gô-đa hi khoi enh Gut-gô-đa trùh ta Jot-ba-tha, aih gùng i bàc cròng diac 'yoh.
7 Dali seguiram viagem até Gudgoda; e desde Gudgoda até Jotbatá, uma terra de ribeiros de águas.
8 Jò aih, Chuaq ràih hadròng hadrech Lêwi loh crài, đòiq tòng hom wêh jao da Chuaq, yòng gòm jang ngìa Chuaq, patìh ca Haq, canòm ca hiniq Haq waiq am xôq ramŏt am ca jàn, bìac aih wì ŏi broq trùh hì cô.
8 Naquela ocasião, o SENHOR separou a tribo de Levi, para que levasse a arca do pacto do SENHOR, para estarem de pé diante do SENHOR, para o ministrar, e para abençoar no seu nome, até este dia.
9 Taiq nen aih, mangai Lêwi ùh i mòiq phàn xôxech leq troi 'bài hadròng hadrech 'noiq, cla Chuaq xôxech da wì haq, tìah troi Chuaq Boc Plình pì khoi hnài.
9 Por isso, Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o SENHOR é a sua herança, conforme o SENHOR teu Deus prometeu a ele.
10 'Màng aih, au ŏi ta wang 40 hì, 40 mang, troi yàng adroi, yàng cô Chuaq tamàng bàu au, èh pi jêh đac pì.
10 E fiquei no monte conforme a primeira vez, quarenta dias e quarenta noites, e o SENHOR também me ouviu naquele tempo, e o SENHOR não quis destruir-te.
11 Mahaq Chuaq doi ca au: “Yòng beq, lam 'nong jàn cô đòiq wì haq mùt nhàn yŏc gùng Au ma khoi rùp bàu ca boc yaq wì haq, đòiq am ca wì haq.”
11 E o SENHOR me disse: Levanta-te, segue a tua jornada à frente do povo, para que possam ir e possuir a terra, que eu jurei dar aos seus pais.
12 'Màng aih, ôi Is-ra-ên, manàiq Chuaq Boc Plình pì enh waq pì broq bìac cleq, ma ùh xài thê pì loq iu, loq crè ca Chuaq Boc Plình pì, lam tiaq trong Haq dìq ca manoh cliac, dìq ca mahua yiang patìh ca Chuaq, Haq Boc Plình pì,
12 E agora, Israel, o que o SENHOR teu Deus exige de ti, apenas que temas ao SENHOR teu Deus, que andes em todos os seus caminhos, e que o ames, e que sirvas ao SENHOR teu Deus com todo o teu coração e com toda a tua alma,
13 wèq bàu thê wa trong ranenh da Chuaq, au ma anoi thê pì hì cô đòiq pì jah i xôq?
13 que guardes os mandamentos do SENHOR e os seus estatutos, que te ordeno neste dia, para o teu bem?
14 Plình wa dìq ca plình ma ha'nhèq, crŏng taneh wa ngè ŏi ta crŏng taneh, dìq da Chuaq Boc Plình pì.
14 Eis que os céus e os céus dos céus são do SENHOR teu Deus, a terra também, com tudo o que nela existe.
15 Chuaq loq waq ca boc yaq pì, hi khoi ta rìm jàn, Haq khoi ràih xinoi pì, aih tìah troi pì khoi hnoq hì cô.
15 Somente o SENHOR teve deleite em teus pais, para amá-los, e ele escolheu a sua semente depois deles, vós acima de todos os povos, como é neste dia.
16 'Màng aih, pì cađac dèh manoh broq tôiq beq, apaq cadoq manoh hòm.
16 Portanto, circuncidai o prepúcio do vosso coração, e não sejais mais obstinados.
17 Ma jah 'màng aih Chuaq, aih Boc Plình enh 'nhèq dìq ca 'bài can kiac, Chuaq enh 'nhèq dìq ca 'bài chuaq, aih Boc Plình dìq jaq càn caiq i cwìang itai đang ca yùq crè. Haq ùh gen can ca cabô wa ùh nhàn ngè am bahlèp.
17 Porque o SENHOR vosso Deus é Deus dos deuses, e Senhor dos senhores, um grande Deus, poderoso e terrível, que não faz acepção de pessoas, nem aceita recompensas;
18 Haq tình ta-atoq am ca mangai lac wa mangai hadrô, loq waq ca tamoi jàn 'noiq, am ca wì ngè acaq wa ngè caxùnh.
18 ele faz justiça ao órfão e à viúva, e ama o estrangeiro, dando-lhe alimento e vestes.
19 'Màng aih, pì phai loq waq ca tamoi jàn 'noiq, ma jah 'màng aih pì khoi broq tamoi jàn 'noiq ta gùng Aicàp.
19 Portanto, amai o estrangeiro; pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
20 Pì phai yùq crè Chuaq Boc Plình pì, patìh ca Haq, ŏi hloi haten ti Haq, wa yŏc toq hiniq Haq đòiq waiq pachac.
20 Temerás ao SENHOR teu Deus; a ele servirás, e a ele te apegarás, e jurarás pelo seu nome.
21 Haq Chuaq ma pì phai loq iu wa manè apôi. Haq Boc Plình pì ma khoi broq dìq bìac càn caiq mat pì khoi hnoq.
21 Ele é o teu louvor, e ele é o teu Deus, que fez por ti essas coisas grandes e terríveis, que os teus olhos viram.
22 Jò boc pì loh ta gùng Aicàp, pì i 70 ngai, mahaq trùh hì cô Chuaq Boc Plình pì khoi broq am pì bàc tìah ca hlŏng ta plình.
22 Os teus pais desceram ao Egito com setenta pessoas, e agora o SENHOR fez com que sejas uma multidão, como as estrelas dos céus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.