Daniel 12

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Ta 'nhòng aih, Mi-ca-ên, 'bình plình ma yi enh 'nhèq, yiang ma wèq con jàn ìh, jah yòng. Jò aih jah i bìac ranàc 'nhòq lah i enh jò baxèm i Taneh Diac trùh jò aih. Mahaq jò aih, cabô ta jàn ìh i hiniq khoi achìh ta sech, èh jah dèch claih.
1 “Nessa época, Miguel, o grande príncipe que guarda seu povo, se levantará. Haverá um tempo de angústia como nunca houve desde que as nações vieram a existir. Nesse tempo, porém, todos de seu povo que tiverem o nome escrito no livro serão salvos.
2 Bàc mangai cùi ta taneh jah rìu, 'nah ngai jah rìh halình hloi hloi, 'nah ngai jah pòq bìac camaih hloi hloi.
2 Muitos dos que estão mortos e enterrados ressuscitarão, alguns para a vida eterna e outros para a vergonha e a desonra eterna.
3 Mangai khôn rabiaq jah 'ngah ca-ah 'màng ca can 'ngah ŏi ta plình; wa 'bài mangai ma 'ràng bàc ngai hlài ta bìac ta-atoq jah 'ngah 'ngai hloi hloi tìah ca halŏng.
3 Os sábios brilharão intensamente como o esplendor do céu, e os que conduzem muitos à justiça resplandecerão como estrelas, para sempre.
4 Mahaq ìh, ô Đa-ni-ên, ìh cadoc hlèp bàu cô beq, wa clep baxìa sech cô trùh jò ma atìq lùch. Bàc ngai jah lam hlài ta cô ta tau, wa bìac 'nì loq jah tŏc tam bàc.”
4 Mas você, Daniel, mantenha esta profecia em segredo; sele o livro até o tempo do fim, quando muitos correrão de um lado para o outro e o conhecimento aumentará”.
5 Jò aih, au, Đa-ni-ên, ngan wa hnoq, i baiq ngai 'bình plình yòng, mòiq ngai ŏi pah cô, mòiq ngai ŏi pah tau ca cròng diac.
5 Então eu, Daniel, olhei e vi dois outros em pé em margens opostas do rio.
6 Mòiq ngai ta wa haq bòch mangai caxùnh bai briang ŏi yòng ti riang diac: “Bìac halac cô trùh jò leq dìq?”
6 Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que agora estava sobre o rio: “Quanto tempo passará até que terminem esses acontecimentos espantosos?”.
7 Au tàng mangai caxùnh bai briang ŏi yòng ti riang diac, dèch baiq pah tì ta plình canòm ca hiniq Chuaq ma rìh hloi hloi haq pachac doi: phai gòm piq hanam 'ne hòm bìac aih min dìq, jò cwìang da jàn ma hadròih khoi raliang dŏng, èh bìac cô min jah gêh.
7 O homem vestido de linho, que estava sobre o rio, levantou as duas mãos em direção ao céu, pronunciou um juramento solene àquele que vive para sempre e disse: “Passará um tempo, tempos e meio tempo. Quando o povo santo finalmente for quebrado, todas essas coisas se cumprirão”.
8 Au tàng mahaq au ùh 'nì loq cleq, au bòch tam: “Waiq chuaq au, pulùch èh bìac cô loh 'màng leq?”
8 Ouvi o que ele disse, mas não entendi o significado. Por isso, perguntei: “Meu senhor, como estas coisas terminarão?”.
9 Mangai aih tèu: “Ô Đa-ni-ên, paq hèm broq cleq, bìac cô khoi jah cadoc hlèp wa clep baxìa trùh jò lùch.
9 Ele respondeu: “Agora vá, Daniel, pois aquilo que eu disse será mantido em segredo e selado até o tempo do fim.
10 Bàc ngai jah broq lem hreo, taboc, wa jah thù xam ùnh, mahaq mangai ngang dù xôq broq dù hòm taiq wì haq ùh 'nì loq cleq, mahaq mangai khôn rabiaq jah 'ngah 'ngai wa jah 'nì loq tam.
10 Muitos serão purificados, limpos e refinados por essas provações. Os perversos, porém, continuarão em sua perversidade, e nenhum deles entenderá. Somente os sábios compreenderão seu significado.
11 “Pàng jò cađac bìac dèch am ngè tadreo da rìm hì, wa bìac dìq jaq ramòt jah pa'nàng yòng đòiq cùh waiq, jah i 1.290 hì.
11 “A partir do momento em que o sacrifício diário for suspenso e a terrível profanação for colocada ali, haverá 1.290 dias.
12 Xôq ramŏt ca mangai cajap manoh ngèh gòm lùch ca 1.335 hì!
12 Feliz aquele que esperar e permanecer até o fim dos 1.335 dias!
13 “Mahaq ìh wèq manoh lùi trùh lùch beq. Ìh jah padài, hi khoi ìh jah rìu đòiq nhàn dèh bìac baha cla ta hì lùch.”
13 “Quanto a você, siga seu caminho até o fim. Você descansará e, no final dos dias, se levantará para receber sua herança”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.