Daniel 10
Sech Hadròih (HRE) vs VC
1 Hanam ma piq ta 'nhòng bùa Siru Diac Batu, Đa-ni-ên, wì hadai creo haq Bên-te-sat-xa hnoq bìac mahno hnoq. Bìac manho hnoq cô joq đang ca lùi, ma jah 'màng aih bìac manho cô anoi trùh bìac tajêh càn. Đa-ni-ên hamang ca dìq jaq, 'màng aih haq jah 'nì loq ro rang bìac manho hnoq cô.
1 No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, um oráculo foi revelado a Daniel {cognominado Baltazar}. Esse oráculo era verídico e anunciava grandes lutas. Daniel compreendeu o oráculo e teve conhecimento do sentido da visão.
2 Ta 'bài hì aih, au, Đa-ni-ên, mango trom piq tùang lè.
2 Naquele tempo, eu, Daniel, fiz penitência durante três semanas.
3 Au ùh caq dahwèq caq jìang, jam wa alac ùh mùt ta hacùng au, au ùh xùt dàu trùh jò dìq ca piq tùang lè aih.
3 Não provei alimento delicado algum: não passou em minha boca nem carne nem vinho; não me ungi de óleo absolutamente durante o transcurso dessas três semanas.
4 Hì 24, khê mòiq, au ŏi ti kenh cròng diac càn, aih Tigrit.
4 No vigésimo quarto dia do primeiro mês, encontrava-me à beira do grande rio, o Tigre.
5 Au 'ngoc mat ngan hnoq mòiq ngai caxùnh eo bai briang, càt ca'nam xam caxi wang Upha.
5 Levantando os olhos, vi um homem vestido de linho. Cingia-lhe os rins um cinto de ouro de Ufaz.
6 Chac haq 'ngah hliang xenh; hadrò haq tìah ca camlet, mat haq tìah ca ùnh hadreo, jènh wa tì haq tìah ca đùng chah, bàu haq capoch tìah ca bàu bàc mangai.
6 Seu corpo era como o crisólito; seu rosto brilhava como o relâmpago, seus olhos, como tochas ardentes, seus braços e pés tinham o aspecto do bronze polido e sua voz ressoava como o rumor de uma multidão.
7 Au Đa-ni-ên, toq au raq ngan hnoq bìac mahno hnoq aih; 'bài mangai ma ŏi ti au ùh hnoq bìac manho aih; mahaq wì tarìt tariang, cadàu chaq nòi mot.
7 Eu, Daniel, era o único a ver essa aparição; meus companheiros não a viram, mas se apoderou deles um tão grande pavor que fugiram para esconder-se.
8 'Màng aih ŏi hlài mòiq ngai au raq, ngan hnoq bìac mahno hnoq càn caiq aih. Au pi i ca padren. Hadrò au bah boi tìah ca mangai cachìt, au khoi xùch padren.
8 Fiquei portanto sozinho a contemplar essa grandiosa aparição. As forças me abandonaram: a tez do meu rosto tornou-se lívida e eu desfaleci.
9 Au tàng bàu capoch; bu tàng bàu, au hlach bla-op ta taneh.
9 Ouvi então esse homem falar, e, ao som de suas palavras, caí desmaiado, com o rosto por terra.
10 Jò aih i mòiq toq tì bèq au, dèch au, au tarìt tariang hacùn cucràng ta taneh.
10 Eis porém que uma mão me tocou, e fez com que me erguesse sobre os joelhos e as palmas das mãos.
11 Hi khoi, haq doi ca au: “Ô Đa-ni-ên, ìh mangai Chuaq ma dìq jaq loq waq, tamàng ma geo bàu au capoch ca ìh, yòng ma jang haq beq, ma jah 'màng aih manàiq au khoi jah thê trùh ta ìh.” Jò bàu aih hi doi ca au, au yòng wa tarìt tariang.
11 Daniel, homem de predileção, disse-me ele, presta atenção às palavras que vou dirigir-te. Levanta-te, pois tenho uma mensagem a te confiar. Como me falasse assim, levantei-me tremendo.
12 Mangai aih doi ca au: “Ô Đa-ni-ên, paq crè; ma jah 'màng aih pàng hì ìh dìq ca manoh chaq wa paha'neq dađeh jang ngìa Boc Plình ìh, 'màng aih bàu waiq khàn da ìh Haq khoi tamàng, wa taiq bàu aih au khoi trùh.
12 Não temas, Daniel, disse-me, porque desde o primeiro dia em que aplicaste teu espírito a compreender, e em que te humilhaste diante de teu Deus, tua oração foi ouvida, e é por isso que eu vim.
13 Mahaq can kiac càn da bùa Diac Batu khoi tàt khech au ta 21 hì, mahaq Mi-ca-ên aih 'bình plình yi càn dìq, khoi trùh jùp đò au, 'màng aih au khoi jah ta'blêq ca can kiac càn dù da bùa Batu.
13 O chefe do reino persa resistiu-me durante vinte e um dias; porém Miguel, um dos principais chefes, veio em meu socorro. Permaneci assim ao lado dos reis da Pérsia.
14 Manàiq au trùh đòiq jùp ìh loq ca bìac ma padon trùh ca jàn ìh ta 'bài hì ma atìq èh; ma jah 'màng aih bìac ngan hnoq cô patô đòiq bàc bìac hì atìq èh.”
14 Aqui estou para fazer-te compreender o que deve acontecer a teu povo nos últimos dias; pois essa visão diz respeito a tempos longínquos.
15 Jò haq anoi ca au bàu aih, au cùp gàu ta 'neq wa ŏi hatenh.
15 Enquanto assim me falava, eu mantinha meus olhos fixos no chão e permanecia mudo.
16 Cô, i mòiq ngai dua dang tìah ca mangai calô bèq blìa hacùng au. Tajòi 'mòi hacùng au jah capoch. Au doi ca yiang ma yòng ŏi jang ngìa au: “Ôi chuaq au, bìac mahno hnoq khoi broq ca au pàh pìa wa xùch padren.
16 De repente, um ser de forma humana tocou-me nos lábios. Abri a boca e falei; disse ao personagem que estava perto de mim: Meu senhor, essa visão transtornou-me, e estou sem forças.
17 Broq 'màng leq hapŏng chuaq troi au cô jah hatùang ca ìh? Ma jah 'màng aih manàiq au pi i toq xìt padren leq, hadai pi i ca hòi hihèm!”
17 Como poderia o servo de meu senhor conversar com seu senhor, quando está sem forças e sem fôlego?
18 Jò aih mangai i dua dang tìah ca mangai calô bèq au, tajòi 'mòi am padren ca au.
18 Então o ser em forma humana tocou-me novamente e me reanimou.
19 Haq doi ca au: “Ôi mangai jah loq waq, paq crè. Catèm manoh wa tanuq beq! Tadêh beq!” Jò haq ŏi anoi ca au, au jah i padren, au doi: “Chuaq ôi, xìn ìh anoi hnài beq, ma jah 'màng aih Ìh khoi tah am padren ca au.”
19 Não temas nada, homem de predileção! Que a paz esteja contigo! Coragem, coragem! Enquanto ele me falava senti-me reanimado. Fala, meu senhor, disse, pois tu me restituíste as minhas forças.
20 Haq doi hòm ca au: “Ìh loq gleq au trùh ta ìh ùh? Manàiq au wìh hlài đòiq tajêh ca can kiac Batu, jò au lam bu khoi, ngan tau, can kiac da Hilap trùh.
20 Sabes bem, prosseguiu ele, porque vim a ti? Vou voltar agora para lutar contra o chefe da Pérsia, e no momento em que eu partir virá o chefe de Javã.
21 Mahaq au jah am ca ìh loq bàu joq 'nàng khoi jah achìh ta sech. Ùh i ca cabô pajùm ca au tajraq hlài ca wì, enh gùng ca Mi-ca-ên, 'bình plình yi càn dìq da ìh.”
21 Mas {antes}, far-te-ei conhecer o que está escrito no livro da verdade.Contra esses adversários não há ninguém que me defenda a não ser Miguel, vosso chefe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.