Amós 6
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 Nan xa am ca 'bài mangai caq ŏi da-òih ta Siôn,
1 Que aflição espera vocês que vivem sossegados em Jerusalém e vocês que se sentem seguros em Samaria! São líderes famosos em Israel, e as pessoas recorrem a vocês.
2 Cwa phôq Canê wa ngan beq;
2 Vão, porém, a Calné e vejam o que aconteceu ali. Depois, vão à grande cidade de Hamate e desçam à cidade filisteia de Gate. Vocês não são melhores que elas, e vejam como foram destruídas.
3 Pì dìq jaq enh hnan đac hì ranàc wia hangai,
3 Vocês afastam qualquer pensamento de calamidade vindoura, mas suas ações só apressam o dia do castigo.
4 Pì ca'nùng bahnhuh dèh jènh ta jùang cla;
4 Que aflição espera vocês que se deitam em camas de marfim e se espreguiçam em seus sofás, comendo a carne de cordeiros do rebanho e dos novilhos engordados no estábulo.
5 Pì calêu lìq làn tiaq atêh bàu broc,
5 Entoam canções ao som da harpa e pensam ser grandes músicos, como Davi.
6 Pì ôq alac ta 'bài doi caiq,
6 Bebem vinho em taças enormes e se perfumam com os melhores óleos aromáticos; não se importam com a ruína da nação.
7 Taiq 'màng aih pì 'bìq rùp 'nong lam khoi dèh ca Diac adroi dŏng ta 'bài mangai 'noiq 'bìq 'nong lam khoi dèh ca Diac.
7 Por isso, serão os primeiros levados para o exílio; as festas dos que viviam sossegados cessarão.
8 Chuaq Boc Plình i cwìang itai doi; Chuaq ma wèq dìq ca 'bình plình khoi patô dađeh đòiq pachac:
8 O S enhor Soberano jurou por seu próprio nome, e é isto que ele, o S enhor , o Deus dos Exércitos, diz: “Não suporto a arrogância de Israel e odeio suas fortalezas. Entregarei esta cidade e tudo que nela há a seus inimigos”.
9 Tàng mòiq hnem ŏi i 10 ngai, èh wì haq xôq cachìt dŏng.
9 (Se restarem dez homens numa casa, todos morrerão.
10 Mangai oh daq da mangai ma cachìt lam trùh yŏc hanang aih catùh, haq bòch mangai ma ŏi ta hnem aih: “Ŏi i cabô ŏi ti ìh ùh?” Mangai ma ŏi ta hnem aih tèu: “Pi i ca cabô!” Jò aih mangai oh daq aih doi: “Hatenh beq! Bèn ùh jah ràu hiniq Chuaq hòm!”
10 E, quando um parente responsável por sepultar os mortos entrar na casa para tirá-los de lá, perguntará ao que restou: “Há mais alguém com você?”. E, quando o sobrevivente começar a responder: “Não, eu juro pelo…”, o parente o interromperá e dirá: “Pare! Nem sequer mencione o nome do S enhor ”.)
11 Ma jah 'màng aih Chuaq khoi doi,
11 Quando o S enhor der a ordem, as casas, grandes e pequenas, serão despedaçadas.
12 Axêh jah clŏng ta hmu talech 'mòh?
12 Acaso os cavalos podem galopar sobre as rochas? Alguém pode ará-las com bois? Vocês transformam a retidão em veneno e o fruto da justiça, em amargura.
13 Pì lem bùi taiq pì khoi jah blah yŏc Lô-đê-ba pì doi hòm:
13 Contam vantagem pela conquista de Lo-Debar: “Acaso não conquistamos Carnaim com nossa própria força?”.
14 Taiq 'màng aih Chuaq doi:
14 “Ó povo de Israel, estou prestes a trazer contra vocês uma nação”, diz o S “Ela os oprimirá em toda a sua terra, desde Lebo-Hamate, ao norte, até o vale de Arabá, ao sul.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.