2 Samuel 9

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I mòiq hì Đawit bòch: “Cadraq da Saulò i ca mangai leq ŏi rìh ùh? Taiq nen au khoi rùp bàu Jô-na-than au broq lem ca mangai aih.”
1 Certo dia, Davi perguntou: “Resta alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar bondade por causa de Jônatas?”.
2 Jò aih ta'nàih i mòiq ngai mangai hapŏng da cadraq Saulò, hiniq haq Xiba. Wì creo haq mùt glàm Đawit. Bùa bòch haq: “Ìh Xiba ùh?”
2 Havia um servo da família de Saul, cujo nome era Ziba, e o trouxeram a Davi. “Você é Ziba?”, perguntou o rei. “Sim, seu servo, meu senhor!”, respondeu Ziba.
3 Bùa bòch hòm: “Pi i ca mangai leq da cadraq Saulò 'mòh? Au enh yŏc can xa-ŏch da Boc Plình hnhu am ca mangai aih.”
3 Então o rei lhe perguntou: “Resta alguém da família de Saul? Se resta, gostaria de mostrar a bondade de Deus para com ele”. “Um dos filhos de Jônatas ainda está vivo”, respondeu Ziba. “Ele é aleijado dos dois pés.”
4 Bùa bòch: “Haq ŏi ta leq?”
4 “Onde ele está?”, perguntou o rei. Ziba respondeu: “Em Lo-Debar, na casa de Maquir, filho de Amiel”.
5 Bùa Đawit thê mangai lam trùh ta hnem Maki, con A-mi-ên, ta Lô-đê-ba đòiq yŏc 'ràng haq trùh.
5 Então Davi mandou buscá-lo na casa de Maquir.
6 Jò Mê-phi-bô-sêt con Jô-na-than, xau Saulò khoi trùh jang Đawit, haq bla-op ta taneh.
6 Seu nome era Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul. Quando compareceu diante de Davi, curvou-se com o rosto no chão. Davi disse: “Saudações, Mefibosete”. Mefibosete respondeu: “Aqui está seu servo, meu senhor!”.
7 Đawit doi ca haq: “Apaq crè, au enh broq lem ca ìh taiq nen au khoi rùp bàu ca Jô-na-than, baq ìh: Au am hlài ca ìh dìq taneh da Saulò, boc ìh, wa ìh jah acaq pajùm mòiq ca'bŏng ti au hloi hloi.”
7 “Não tenha medo”, disse Davi. “Quero mostrar bondade a você por causa de Jônatas, seu pai. Vou lhe dar todas as terras que pertenciam a seu avô Saul, e você comerá sempre aqui comigo, à mesa do rei.”
8 Mê-phi-bô-sêt bla-op ta taneh, doi: “Au cô cabô gleq bùa ma ngan hnoq mòiq toq coq cachìt troi au?”
8 Mefibosete se prostrou e disse: “Quem é seu servo, para que o senhor mostre bondade a alguém como eu, que não vale mais que um cão morto?”.
9 Bùa creo ca Xiba hapŏng Saulò trùh, tanap: “Dìq dŏng cùng hang wa hnem Saulò craq ìh, au khoi am dŏng ca xau haq.
9 Então o rei mandou chamar Ziba, servo de Saul, e disse: “Dei ao neto de seu senhor tudo que pertencia a Saul e sua família.
10 'Màng aih, ìh, con ìh wa hapŏng ìh ep abèq taneh aih am ca haq, khoi èh yŏc 'mau phi aih am ca xau da Saulò craq ìh, đòiq haq i pua caq wa diac ôq. Mahaq Mê-phi-bô-sêt xau da Saulò, craq ìh jah acaq pajùm ti ca'bŏng au hloi.” Xiba i 15 ngai con calô wa 20 ngai hapŏng.
10 Você, seus filhos e servos cultivarão a terra para ele, a fim de produzir alimento para a casa de seu senhor. Mefibosete, neto de seu senhor, comerá sempre à minha mesa”. Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 Xiba tèu: “Mangai hapŏng bùa jah broq tiaq rìm bìac ìh ma thê broq.” 'Màng aih, Mê-phi-bô-sêt èh caq pajùm ti ca'bŏng Đawit 'màng ca con calô da bùa dìq.
11 “Sou seu servo”, respondeu Ziba. “Farei tudo que meu senhor, o rei, mandou.” E, daquele momento em diante, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi, como se fosse um de seus filhos.
12 Mê-phi-bô-sêt i mòiq toq con calô 'yoh, hiniq haq Mica. Dìq ca 'bài mangai ma ŏi ta hnem Xiba, aih hapŏng da Mê-phi-bô-sêt.
12 Mefibosete tinha um filho ainda jovem chamado Mica. Daquele momento em diante, todos os membros da casa de Ziba se tornaram servos de Mefibosete.
13 Mê-phi-bô-sêt ŏi ta Jê-ru-sa-lem, ma jah 'mang aih haq caq pajùm hloi ti ca'bŏng bùa. Haq cwê baiq toq jènh.
13 E Mefibosete, que era aleijado dos dois pés, morava em Jerusalém e comia sempre à mesa do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.