2 Samuel 9
Sech Hadròih (HRE) vs ARC
1 I mòiq hì Đawit bòch: “Cadraq da Saulò i ca mangai leq ŏi rìh ùh? Taiq nen au khoi rùp bàu Jô-na-than au broq lem ca mangai aih.”
1 E disse Davi: Há ainda alguém que ficasse da casa de Saul, para que lhe faça bem por amor de Jônatas?
2 Jò aih ta'nàih i mòiq ngai mangai hapŏng da cadraq Saulò, hiniq haq Xiba. Wì creo haq mùt glàm Đawit. Bùa bòch haq: “Ìh Xiba ùh?”
2 E havia um servo na casa de Saul cujo nome era Ziba; e o chamaram que viesse a Davi, e disse-lhe o rei: És tu Ziba? E ele disse: Servo teu.
3 Bùa bòch hòm: “Pi i ca mangai leq da cadraq Saulò 'mòh? Au enh yŏc can xa-ŏch da Boc Plình hnhu am ca mangai aih.”
3 E disse o rei: Não há ainda algum da casa de Saul para que use com ele de beneficência de Deus? Então, disse Ziba ao rei: Ainda há um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés.
4 Bùa bòch: “Haq ŏi ta leq?”
4 E disse-lhe o rei: Onde está? E disse Ziba ao rei: Eis que está em casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.
5 Bùa Đawit thê mangai lam trùh ta hnem Maki, con A-mi-ên, ta Lô-đê-ba đòiq yŏc 'ràng haq trùh.
5 Então, mandou o rei Davi e o tomou da casa de Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar.
6 Jò Mê-phi-bô-sêt con Jô-na-than, xau Saulò khoi trùh jang Đawit, haq bla-op ta taneh.
6 E, vindo Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, a Davi, se prostrou com o rosto por terra e se inclinou; e disse Davi: Mefibosete! E ele disse: Eis aqui teu servo.
7 Đawit doi ca haq: “Apaq crè, au enh broq lem ca ìh taiq nen au khoi rùp bàu ca Jô-na-than, baq ìh: Au am hlài ca ìh dìq taneh da Saulò, boc ìh, wa ìh jah acaq pajùm mòiq ca'bŏng ti au hloi hloi.”
7 E disse-lhe Davi: Não temas, porque decerto usarei contigo de beneficência por amor de Jônatas, teu pai, e te restituirei todas as terras de Saul, teu pai, e tu de contínuo comerás pão à minha mesa.
8 Mê-phi-bô-sêt bla-op ta taneh, doi: “Au cô cabô gleq bùa ma ngan hnoq mòiq toq coq cachìt troi au?”
8 Então, se inclinou e disse: Quem é teu servo, para tu teres olhado para um cão morto tal como eu?
9 Bùa creo ca Xiba hapŏng Saulò trùh, tanap: “Dìq dŏng cùng hang wa hnem Saulò craq ìh, au khoi am dŏng ca xau haq.
9 Então, chamou Davi a Ziba, moço de Saul, e disse-lhe: Tudo o que pertencia a Saul e de toda a sua casa tenho dado ao filho de teu senhor.
10 'Màng aih, ìh, con ìh wa hapŏng ìh ep abèq taneh aih am ca haq, khoi èh yŏc 'mau phi aih am ca xau da Saulò craq ìh, đòiq haq i pua caq wa diac ôq. Mahaq Mê-phi-bô-sêt xau da Saulò, craq ìh jah acaq pajùm ti ca'bŏng au hloi.” Xiba i 15 ngai con calô wa 20 ngai hapŏng.
10 Trabalhar-lhe-ás, pois, a terra, tu, e teus filhos, e teus servos, e recolherás os frutos, para que o filho de teu senhor tenha pão que coma; e Mefibosete, filho de teu senhor, de contínuo comerá pão à minha mesa. E tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
11 Xiba tèu: “Mangai hapŏng bùa jah broq tiaq rìm bìac ìh ma thê broq.” 'Màng aih, Mê-phi-bô-sêt èh caq pajùm ti ca'bŏng Đawit 'màng ca con calô da bùa dìq.
11 E disse Ziba ao rei: Conforme tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim fará teu servo; porém Mefibosete comerá à minha mesa como um dos filhos do rei.
12 Mê-phi-bô-sêt i mòiq toq con calô 'yoh, hiniq haq Mica. Dìq ca 'bài mangai ma ŏi ta hnem Xiba, aih hapŏng da Mê-phi-bô-sêt.
12 E tinha Mefibosete um filho pequeno, cujo nome era Mica; e todos quantos moravam em casa de Ziba eram servos de Mefibosete.
13 Mê-phi-bô-sêt ŏi ta Jê-ru-sa-lem, ma jah 'mang aih haq caq pajùm hloi ti ca'bŏng bùa. Haq cwê baiq toq jènh.
13 Morava, pois, Mefibosete em Jerusalém, porquanto de contínuo comia à mesa do rei; e era coxo de ambos os pés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.